約 5,522,466 件
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/6427.html
Trips Agreement Sustainable Development and the Public Interest World Conservation Union? Joy E. Hecht? WorldConservationUnion? JoyE.Hecht? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Law? Subjects-Business&Investing-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Nonfiction-Politics-General? Subjects-Nonfiction-Government-SocialPolicy? Subjects-Nonfiction-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Education and Sustainability Responding to the Global Challenge World Conservation Union? Daniella Tilbury? Robert B. Stevenson? WorldConservationUnion? DaniellaTilbury? RobertB.Stevenson? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Business&Investing-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Nonfiction-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Education-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-NaturalResources-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Subjects-Science-Technology-RenewableEnergy? Sustainable Tourism in Protected Area Guidelines for Planning and Management (Best Practice Protected Area Guidelines) World Conservation Union? Paul F. J. Eagles? Stephen F. McCool? Adrian Phillips? WorldConservationUnion? PaulF.J.Eagles? StephenF.McCool? AdrianPhillips? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Business&Investing-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-Hospitality,Travel&Tourism? Subjects-Nonfiction-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Management Guidelines for Iucn Category V Protected Areas Protected Landscapes/Seascapes (Best Practice Protected Area Guidelines) World Conservation Union? Adrian Phillips? WorldConservationUnion? AdrianPhillips? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-ManagementScience? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-ManagementScience? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Draft International Covenant On Environment And Development World Conservation Union? WorldConservationUnion? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Law? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Reducing West Africa's Vulnerability to Climate Impacts on Water Resources, Wetlands, And Desertification Elements for a Regional Strategy for Preparedness And Adaptation World Conservation Union? Madiodio Niasse? Abel Afouda? Abou Amani? WorldConservationUnion? MadiodioNiasse? AbelAfouda? AbouAmani? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Subjects-Science-Physics-General? Proceedings of the Workshop Stream Building a Secure Financial Future Finance And Resources World Conservation Union? Vth Iucn World Parks Congress? WorldConservationUnion? VthIucnWorldParksCongress? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-Finance-Finance&Investing? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Finance-Finance&Investing? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Sustainable Financing of Protected Areas A Global Review of Challenges And Options (Best Practice Protected Area Guidelines) World Conservation Union? Lucy Emerton? Joshua Bishop? Lee Thomas? WorldConservationUnion? LucyEmerton? JoshuaBishop? LeeThomas? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Nonfiction-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-SustainableDevelopment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Economics and Biological Diversity Developing and Using Economic Incentives to Conserve Biological Resource Union Lntl Pour La Conservation De? Jeffrey A. McNeely? UnionLntlPourLaConservationDe? JeffreyA.McNeely? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-Development&Growth? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Nonfiction-Economics-Development&Growth? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Development&Growth? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-Nature&Ecology-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Wildlife? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Taming the Dragon Transforming Economic Institutions in the Face of Global Change (International Studies in Global Change, V. 5) Gordon & Breach Science Pub? Carlo Jaeger? Gordon&BreachSciencePub? CarloJaeger? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Taming the Dragon Transforming Economic Institutions in the Face of Global Change (International Studies in Global Change) Gordon & Breach Science Pub? Carlo Jaeger? Gordon&BreachSciencePub? CarloJaeger? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-SocialSciences-HumanGeography? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Elephants and Whales Resources for Whom Gordon & Breach Science Pub? Milton M. R. Freeman? International Association for the Study of Common Property Meeting 199? Urs P. Kreuter? Gordon&BreachSciencePub? MiltonM.R.Freeman? InternationalAssociationfortheStudyofCommonPropertyMeeting199? UrsP.Kreuter? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-Air? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-Air? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Wildlife? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Subjects-Science-BiologicalSciences-Zoology? Elephants and Whales Resources for Whom? Gordon & Breach Science Pub? Milton M. R. Freeman? International Association for the Study of Common Property Meeting 199? Urs P. Kreuter? Gordon&BreachSciencePub? MiltonM.R.Freeman? InternationalAssociationfortheStudyofCommonPropertyMeeting199? UrsP.Kreuter? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-Air? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-General? Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-Conservation? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Pollution-Air? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Wildlife? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment-Conservation? Possible Causes Of The Environmental Kuznets Curve A Theoretical Analysis Peter Lang Pub Inc? Christoph Lieb? PeterLangPubInc? ChristophLieb? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Politics-General? Subjects-Nonfiction-Politics-History&Theory? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Der NAWU- Report Wege aus der Wohlstandsfalle. Strategien gegen Arbeitslosigkeit und Umweltkrise Fischer S. Verlag GmbH? Hans Christoph Binswanger? Werner Geissberger? Theo. Ginsburg? FischerS.VerlagGmbH? HansChristophBinswanger? WernerGeissberger? Theo.Ginsburg? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Anthropology-Sociobiology? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Arbeit ohne Umweltzerstoerung Fischer S. Verlag GmbH? Hans Christoph Binswanger? Heinz Frisch? Hans G. Nutzinger? FischerS.VerlagGmbH? HansChristophBinswanger? HeinzFrisch? HansG.Nutzinger? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Die Regenbogen - Gesellschaft. Oekologie und Sozialpolitik Fischer S. Verlag GmbH? Joseph Huber? FischerS.VerlagGmbH? JosephHuber? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-History? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Integration Through Law Environmental Protection Policy (Series a, Law) Walter De Gruyter Inc? Eckard Rehbinder? R. Steward? Patrick Del Duca? WalterDeGruyterInc? EckardRehbinder? R.Steward? PatrickDelDuca? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Law? Substores-UnknownASINs-43? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Law-One-L-ConstitutionalLaw? Subjects-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Law-One-L-ConstitutionalLaw? Subjects-Nonfiction-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Professional&Technical-Law-Environmental&NaturalResourcesLaw? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Unilateral Environmental Policy and International Competitiveness (Kieler Studien, 299) Kiel Inst of World Economics? Christian M. Scholz? Frank Stahler? KielInstofWorldEconomics? ChristianM.Scholz? FrankStahler? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-International? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Nonfiction-Politics-International-Relations? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-PoliticalScience-LevelsofGovernment-FederalGovernment? Subjects-Nonfiction-Government-PublicPolicy? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-International? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-International-Economics? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment? The Economics of International Environmental Problems Kiel Inst of World Economics? Universitat Kiel Institut Fur Weltwirtschaft? Horst Siebert? KielInstofWorldEconomics? UniversitatKielInstitutFurWeltwirtschaft? HorstSiebert? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-International? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Nonfiction-Politics-International-Relations? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-International? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-International-Economics? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Kulturlandschaftsforschung (iff-Texte Bd. 5) Springer Verlag Wien? Helmut Haberl? Gerhard Strohmeier? SpringerVerlagWien? HelmutHaberl? GerhardStrohmeier? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-UrbanPlanning&Development-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Wie moechten wir in Zukunft leben. Der harte und der sanfte Weg. Beck C. H.? Klaus Michael Meyer-Abich? Bertram Schefold? BeckC.H.? KlausMichaelMeyer-Abich? BertramSchefold? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Handbuch des Umweltmanagements Beck C. H.? Gerhard Praetorius? Ulrich Steger? BeckC.H.? GerhardPraetorius? UlrichSteger? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Umweltbewusstsein und persoenliches Handeln Deutscher Studienverlag? Rudolf Guenther? Gerhard Winter? DeutscherStudienverlag? RudolfGuenther? GerhardWinter? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-SocialSciences-HumanGeography? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Management der Umweltbeziehungen. Oeffentliche Auseinandersetzungen als Herausforderungen Gabler, Betriebswirt.-Vlg? Thomas Dyllick? Gabler,Betriebswirt.-Vlg? ThomasDyllick? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Fundamente der Oekonomie. Oekologie und Kultur Gabler, Betriebswirt.-Vlg? Peter Bendixen? Gabler,Betriebswirt.-Vlg? PeterBendixen? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Gabler Kompakt- Lexikon Umwelt- und Wirtschaftspolitik. 2800 Begriffe nachschlagen, verstehen, anwenden Gabler, Betriebswirt.-Vlg? Michael Olsson? Dirk Piekenbrock? Gabler,Betriebswirt.-Vlg? MichaelOlsson? DirkPiekenbrock? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Struktur und Entwicklung von Umweltschutzaufwendungen in der Industrie Duncker & Humblot GmbH? Rolf-Ulrich Sprenger? Duncker&HumblotGmbH? Rolf-UlrichSprenger? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Ein Planet wird gerettet. Eine Chance fuer Mensch, Natur, Technik Econ, Muenchen? Friedbert Pflueger? Econ,Muenchen? FriedbertPflueger? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Global Monitoring of Terrestrial Ecosystems John Wiley & Sons Ltd (Import)? United Nations Environment Programme. Harmonization of Environmental Measurement Office? W. Schroder? O. Franzle? H. Keune? P. Mandry? JohnWiley&SonsLtd(Import)? UnitedNationsEnvironmentProgramme.HarmonizationofEnvironmentalMeasurementOffice? W.Schroder? O.Franzle? H.Keune? P.Mandry? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Monitoring? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Monitoring? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-Nature&Ecology-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Wildlife? Der Weg aus der Krise. Umrisse einer sozialoekologischen Marktwirtschaft Kindler Verlag? Wolfgang Roth? KindlerVerlag? WolfgangRoth? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Oekologieorientierte Volkswirtschaftslehre Oldenbourg Wissensch.Vlg? Guenter Hobbensiefken? OldenbourgWissensch.Vlg? GuenterHobbensiefken? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-Theory? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-Theory? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Theory? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Weil ich ein Lied hab'. Die Politik einer Umweltministerin Piper Verlag GmbH? Monika Griefahn? Anne. Buhrfeind? PiperVerlagGmbH? MonikaGriefahn? Anne.Buhrfeind? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Umweltvertraeglichkeitspruefung in der Europaeischen Gemeinschaft Schmidt Erich Verlag? Reinhard Coenen? Juliane Joerissen? SchmidtErichVerlag? ReinhardCoenen? JulianeJoerissen? ユーズドブック(洋書)-Law? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Law-Business-Labor&Employment? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Law-Business-Labor&Employment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Grundlagen der Umweltberatung. Ziele, Inhalte, Modelle Schmidt Erich Verlag? Hans-Peter Obladen? SchmidtErichVerlag? Hans-PeterObladen? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Die Organisation des betrieblichen Umweltschutzes Schmidt Erich Verlag? Manfred Matzel? SchmidtErichVerlag? ManfredMatzel? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Geld und Natur Ed. Erdmann, Stuttgart? Hans Christoph Binswanger? Ed.Erdmann,Stuttgart? HansChristophBinswanger? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Oekologische Knappheit Vandenhoeck + Ruprecht Gm? Walter Ludwig Buehl? Vandenhoeck+RuprechtGm? WalterLudwigBuehl? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-CurrentEvents-Poverty-SocialServices&Welfare? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Makrooekonomik des Umweltschutzes Vandenhoeck + Ruprecht Gm? Dieter Bender? Vandenhoeck+RuprechtGm? DieterBender? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Dictionary of Renewable Resources Vch Verlagsgesellschaft Mbh? Hans Zoebelein? Volker Bollert? VchVerlagsgesellschaftMbh? HansZoebelein? VolkerBollert? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-General? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-Science? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Botany? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Energy? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-General? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-Science? Subjects-Science-General Subjects-Science-Nature&Ecology-Environment? Subjects-Science-Physics-Energy? Subjects-Science-Technology-RenewableEnergy? Subjects-Science-BiologicalSciences-Botany-General? Oekologische Krise und Marktmechanismen. Umweltoekonomie in evolutionaerer Perspektive Westdt. Vlg., Wiesbd.? Franco Furger? Westdt.Vlg.,Wiesbd.? FrancoFurger? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Marktorientierte Instrumente der Umweltpolitik Westdt. Vlg., Wiesbd.? Armin Sandhoevel? Westdt.Vlg.,Wiesbd.? ArminSandhoevel? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Umweltschutz im Betriebsalltag. Praxis und Perspektiven oekologischer Arbeitspolitik Westdt. Vlg., Wiesbd.? Martin Birke? Michael Schwarz? Westdt.Vlg.,Wiesbd.? MartinBirke? MichaelSchwarz? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Oekologische Zivilisierung. Verhalten in der Umweltkrise Wissenschaftl.Buchgesell.? Walther Koesters? Wissenschaftl.Buchgesell.? WaltherKoesters? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Umwelt und Entwicklung in den Tropen. Naturpotential und Landnutzung Wissenschaftl.Buchgesell.? Walther Manshard? Ruediger Maeckel? Wissenschaftl.Buchgesell.? WaltherManshard? RuedigerMaeckel? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Efficient Conservation of Crop Genetic Diversity Theoretical Approaches and Empirical Studies Springer? Detlef Virchow? Springer? DetlefVirchow? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-EconomicPolicy&Development? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Home&Garden-Gardening&Horticulture-General? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-EconomicPolicy&Development? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Fauna-Wildlife? Subjects-Outdoors&Nature-Conservation-General? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-General? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-EconomicPolicy&Development? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-AgriculturalSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-BiologicalSciences-Ecology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geology? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-EarthSciences-Ecology-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Nature&Ecology-General? Subjects-Science-Nature&Ecology-Animals-Wildlife? Subjects-Science-Technology-RenewableEnergy? Subjects-Science-AgriculturalSciences-General? TITLE NOT SUPPLIED Springer? Springer? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-German? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Water Resources of North America Springer? Asit K. Biswas? Springer? AsitK.Biswas? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Hydrology? Subjects-Engineering-Civil-Environmental-Groundwater? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Ecology-LivingontheLand? Subjects-Outdoors&Nature-NaturalResources-WaterSupply&LandUse? Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Environmental-Groundwater? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-RealEstate-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geology? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-EarthSciences-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-Hydrology? Subjects-Science-General Subjects-Science-Nature&Ecology-WaterSupply&LandUse? Challenges to the World Economy Festschrift to Horst Siebert Springer? Rudiger Pethig? Michael Rauscher? Springer? RudigerPethig? MichaelRauscher? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-Policy&CurrentEvents? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-Development&Growth? Subjects-Business&Investing-Economics-International? Subjects-Business&Investing-Economics-EconomicPolicy&Development? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Nonfiction-Politics-General? Subjects-Nonfiction-Politics-International-Relations? Subjects-Nonfiction-Economics-Development&Growth? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-International? Subjects-Nonfiction-Economics-EconomicPolicy&Development? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-International-Economics? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Development&Growth? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-EconomicPolicy&Development? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources European Regional Growth (Advances in Spatial Science) Springer? Bernard Fingleton? Springer? BernardFingleton? Subjects-Business&Investing-Biographies&Primers-PopularEconomics? Subjects-Business&Investing-Economics-Urban&Regional? Subjects-Business&Investing-Economics-NaturalResources Subjects-Business&Investing-Finance-Finance&Investing? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Nonfiction-UrbanPlanning&Development-General? Subjects-Nonfiction-Economics-General? Subjects-Nonfiction-Economics-Urban&Regional? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources Subjects-Outdoors&Nature-Environment-EnvironmentalScience Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Finance-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Finance-Finance&Investing? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Urban&Regional? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-NaturalResources Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-EnvironmentalScience? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geography? Subjects-Science-EarthSciences-EnvironmentalScience Subjects-Science-EarthSciences-Geography-General? Subjects-Nonfiction-Economics-NaturalResources 洋書
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/46.html
The Basic Elements - Shape, Value, Color, Edge 基本的な要素 - 形、明暗、色、境界線 https //www.youtube.com/watch?v=TfAZt3O0sLY http //www.proko.com/basic-elements-shape-value-color-edge/ Welcome to Proko, my name is Stan Prokopenko. Prokoチャンネルへようこそ。 私の名前はStan Prokopenkoです。 This episode is a really important one. このビデオは大変重要なものです。 I’m going to introduce to you guys the basic elements that make up any picture. 私はこれから皆さんに、 あらゆる絵画を構成する基本的な要素を紹介します。 We see everything around us in 3d. 我々は、我々の周りのすべてを三次元としてみています。 Then we try to draw a 3d world on a 2 dimensional surface. そして、我々は、三次元の世界を、 二次元の画面に描こうと試みているわけです。 Of course drawing an actual 3d world is impossible on paper, so we have to learn to create the Illusion of depth. もちろん、実際の三次元の世界を描くことは、 紙の上では不可能なわけです。 ですので、我々は、奥行きの魔法を作り上げることを 学ぶ必要があります。 Any picture can be broken down into 4 elements to create that illusion of form. 全ての絵画は、形の魔法を作り上げるために、 四つの要素に分解することができます。 It’s like the periodic table of elements for artists. それはあたかも、芸術家のための元素周期表のようなものです。 And luckily for us, it’s a much smaller table. そして幸運なことに、その表はもっと少ないものです。 So, we can use these elements to show form and depth if we are realists or representational artists, but it’s not limited to just showing form. ですので、もしわれわれが、写実主義や 具象表現の芸術家なら、 形と奥行きを表すためにこれらの要素を使えるわけですが、 しかし、このことは形を表現するだけにはとどまりません。 Any picture, anything you can see can be broken down into these elements. あらゆる絵画、あなたが見ることのできるすべてのものは、 これらの要素に分解できるのです。 An abstract watercolor painting, a realistic portrait drawing, a photograph of a sunset, anything that you can see can be described with Shape, Edge, Value, and Color. 抽象的な水彩画、 写実主義の肖像画、 夕日の写真、 あなたが目にすることのできるすべては、 形、境界線、明暗、色で説明できるのです。 I would even argue that there are only 3 major elements. 私は、とりわけ三つの重要な要素があると 主張したいです。 Shape, edge, and color. 形、境界線、色です。 Because value is just a subelement of color. なぜなら明暗は色の部分要素だからです。 But value is so important that artists have separated it as its own thing. しかし、明暗は大変重要なので、 芸術家はそれを独立した要素として分けているのです。 Also, when we’re drawing, we’re usually drawing in black and white. また、 我々がドローイングを行うとき、 通常白黒で描きます。 And so, in a black and white drawing value is the only visible part of the color. ですので、白黒の明暗は、 ドローイングに於いて使える唯一の 色の要素なのです。 So, we put aside the concept of color, and just say value. ですので、色は脇に置いておいて、 明暗のことについて話します。 When we start painting, we introduce the other two subelements of color - hue and chroma. 色を使った絵画作品を始めるときに、 色のその他の部分要素、色相と彩度について 説明します。 So, let’s go over these elements one by one, starting with Shape. さて、要素一つ一つを見ていきましょう。 最初は形からです。 Shape 形 Shape is a concept that’s familiar to most of us. 形は、我々に最もなじみのある概念です。 It’s the elements we use to draw as kids. 我々が子供の時に描いていた要素です。 It’s the area that something takes up. それは、何物かが占めている領域です。 It’s the outline, or the contour of all the pieces in the drawing. それは輪郭、 あるいは、ドローイングに於ける 全ての部分の輪郭です。 But it’s not limited to just the outline of the big elements. しかし、それは、 大きな要素の輪郭に限ったことではありません。 The smaller parts also have specific shapes. 小さな部分もまた、特別な形を持っているのです。 For the early stages of a drawing you want to develop your ability to simplify a shape. ドローイングの初期の段階では、 皆さんは、形を単純化する能力を 養うことが求められます。 This is important so that you can focus on the composition and the breakdown of the big picture. これは重要です、なぜなら、 構図と大きな図の分解に 注目できるからです。 Getting distracted by the smaller details too early, can hurt you in the long run. 小さな細部に気を散らされるにはまだ早く、 長いマラソンの中では障害になるでしょう。 Working big to small is usually a good idea. 大きい形から取り組んで小さい形に移るのは 常に良いアイデアです。 When simplifying, think about geometric shapes. 単純化するとき、幾何学的な形を考えてください。 circles, ovals, squares, rectangles, triangles, diamonds, crescents and so on.. 円、卵型、正方形、長方形、三角形、 ひし形、三日月、その他いろいろです。 These are simple shapes as opposed to complex organic shapes. これらは単純な幾何学図形であり、 有機的で複雑な形とは対照的なものです。 For example this complex shape of a leaf can be simplified to this in the first stage of the drawing and then the details can be found in the later stages. 例えば、 この複雑な形の葉は、 ドローイングの初期の段階では このように単純化され、 その後の段階で、もっと複雑な細部が 発見できるようになります。 Shape is the most important element to convey the identity of an object. 形は、物体の物体らしさを伝えるのに 最も重要な要素です。 These two shapes are very different and symbolize two very different things. これら二つの形は大変異なっており、 また二つの大変異なったものに象徴化されます。 They are not 3 dimensional, but its still very obvious what they represent, just by looking at the shape. それらは三次元ではありませんが、 それが何を表しているかは明らかです。 形を見ることによってです。 That’s why “shape design” is such an important skill to practice and develop. ですので、 「形のデザイン」は、 練習したり開発するのに大変重要な 技術なのです。 Simply put, shape design is making your shapes look good. 簡単に言うと、 形のデザインとは、 皆さんが描く形の見た目を良くすることです。 It’s a bit arbitrary, but you know it when you see it. これはいささか恣意的ですが、 皆さんが形のデザインを目にしたとき、 その意味が分かるでしょう。 You could say that this shape is better than this one because it’s cleaner and more interesting. 皆さんは、この左の形が右の形より良いというでしょう。 なぜなら、左はよりはっきりとしていて面白いからです。 It does a better job of getting the point across and doing so in a more interesting way. 形のデザインは、 真意を伝えることと、 より面白い方法でやることにおいて より良い仕事をします。 Color 色 Now let’s move on to color. 次は色について考えます。 I’ll go into more depth on color theory later, since it’s a very complex topic and deserves it’s own episode or even a whole series of episodes. 色については、後々より深く話します。 なぜならそれは大変複雑な話題ですし、 それ自身が長い一連の話題になりえるからです。 Right now, I’ll just go over the basics. さしあたり、私は 基本的な事をさらおうと思います。 Color has 3 subcategories. 色は、三つの部分要素を持っています。 The Hue, the chroma, and the value. 色相、彩度、明暗です。 For example, this color has a purple hue, a number 8 value, and a medium chroma. 例えば、 この色は紫の色相を持ち、 図に於いては8番目の明度を持ち、 真ん中の彩度です。 Hue is what we typically refer to when we say color. 色相は、我々が「色」というとき 通常言及されるものです。 Yellow, orange, red, blue, green - these are all hues. 黄色、橙、赤、青、緑、 これら全ては色相です。 Your traditional color wheel is an arrangement of hues.. 皆さんの古典的な色相環は、色相の配置です。 If you shine a light through a prism, it will break up the light and reveal the color spectrum. もしプリズムに光を通すと、 それは色を分解し、色のスペクトルが露わになります。 The same colors as the rainbow. 虹と同じ色です。 And the same colors as the color wheel. そして、色相環とも同じ色です。 The terms warm and cool are used to describe the two sides of the color wheel if you cut it in half. 暖色と寒色という用語は、 色相環を半分に割った場合の 二つの側の描写です。 The warm family shares orange as a common color and the cool family shares blue as a common color. 暖色類は共通の色として橙を共有し、 寒色類は共通の色として青を共有します。 Think of fire being warm and ice being cool. 炎が温かいことと、氷が冷たいことを考えてください。 Chroma refers to how grey or how pure the color is. 彩度は、色がどれだけ灰色か、どれだけ純粋かについて 述べたものです。 On one end are the high chroma colors that you ll see in the rainbow, and on the other end are the low chroma greys with a gradual transition. 一方の端は高彩度で、虹で見られるものであり、 もう一方の端は低彩度の灰色で、 両者はグラデーション状に移行します。 In some color wheels you ll have the high chroma colors on the outside with a gradation towards grey in the center. ある色相環では、 高彩度の色が外側にあり、 中心に向かって徐々に灰色になっていきます。 You ll often hear people using the term "neutralizing" a color. 皆さんは、人々が色の「中和」という言葉を 使うのを聞いたことがあるかもしれません。 This just means lowering the chroma and bringing it closer to grey. これは、彩度を下げ、色を灰色に近づけることを言います。 There s two ways you can do that. それを行うのに二つの方法があります。 The first is just adding grey to it. 最初のやり方は、ただ灰色を色に加えるだけです。 As you d expect this will bring it closer to grey. 皆さんが予想したように、これで色は灰色に近くなります。 The other way is to add its complement, or the color across from it on the color wheel. もう一つのやり方は、ある色の補色、あるいは ある色の、色相環に於ける反対側の色を加えることです。 Mixing these two colors will result in the color in between them. 二つの色を混ぜると、その間の色を得ることができます。 Half and half will theoretically make grey. 半分ずつ混ぜると理論的には灰色になります。 Now, pigment isn t perfect, so you usually won t get that exactly perfect grey. ところで、顔料は完璧ではありませんので、 皆さんは普通正確な灰色を得られないでしょう。 But you ll definitely bring it closer to grey. しかし、確かに近い色に持っていくことはできます。 Depending on the ratio you mix, will result in a color somewhere in between the two. 混ぜる比率によって、 それら二つの間のいずれかの色を得られるでしょう。 So if I add just a little bit of the green to the red, I ll still have a red, just a lower chroma version. ですので、もし、少々の緑を、赤に加えると、 赤を得られますが、幾分彩度の低い赤となります。 Ok lets move on to value. さて、明暗に移りましょう。 Value is how light or dark the color is. 明暗は、どれぐらい色が明るいかまたは暗いかです。 There is an infinite amount of values, but most artists like to think of a finite scale, zero to ten. 明暗は無限の段階を持っているわけですが、 芸術家は、有限の段階、0から10で考えることを好みます。 It s more manageable that way and it makes it a lot easier to communicate. こうするとより扱いやすく、 情報のやり取りが楽になります。 A teacher might say, make that shape one value darker. 教師は、「その形を一段階暗くしろ」と いう風に言うことがあるでしょう。 And you ll know roughly how much 1 value is. また、皆さんは、大体明暗一段階が どのぐらいか知っているわけです。 Drawing with charcoal we don’t use color, since everything is grey scale. チャコールで描く場合、我々は色を使いません、 全てはグレースケールです。 Or a better way to put that is, we don t use hue and chroma, the only element of color that we see is value. 言い換えれば、 ドローイングのより良い方法は、 色相と彩度を使わず、 我々が見るべきなのは明暗だけ、ということです。 So many artists have separated value as its own element and say its more important than the other elements of color. 多くの芸術家が、明暗を独立した要素とみなし、 その他の色の要素より重要であると言っています。 You can have a very beautiful drawing without using color - just greyscale. 皆さんは、グレースケールのみで描かれた 大変美しいドローイングを手に入れることができます。 you don t need it to show a representation of what you re looking at. 皆さんが見たものの表現のためには 色は必ずしも必要ではありません。 You don t need it to show form and depth. 形と奥行きの表現のために色は必要ではありません。 So, I think it’s wise to practice drawing without color as a beginner, since that’s one less ball you have to juggle as you’re learning. ですので、 初心者は、色なしでドローイングを練習するのは 賢いやり方です。 ジャグリングを練習するのにボールを一つ減らすようなものです。 Once you get the hang of values, then add the colors, and go wild. コツをつかんだのなら、 色を加え、好きにやりましょう。 But, I don’t want to make it seem like color isn t important. しかし、私は色が重要でないものと みなされることは望んでいません。 It is! Colors are beautiful and quite often its what will catch the eye of someone looking at your artwork. 色は大変美しいですし、 あなたの作品を誰かの目に留まらせるものが 色であることはよくあることです。 It could set off an emotional response to a piece of art, that a gray scale drawing can t do. 色は、芸術作品に対する感情的な反応の引き金になりえます。 それはグレースケールのドローイングにはできないことです。 But as the artist you must understand, that if you don t get the values right, the rest of the color won t look right. しかし芸術家としてあなたが理解するべきことは、 もしあなたが正しく明暗を配置できなければ、 残りの色の要素が正しく見えることはないということです。 So focus on accuracy of values, and that will allow you to experiment and bend your colors. ですので、明暗の正確さに集中しましょう。 それによって皆さんは実験の結果が得られ、 色に心を向けられるようになります。 So that s your color basics 101, maybe not even 101. More like 10half... ですので、それが色の基礎101です。 たぶん101も有りません。 10と半分ぐらい... Edge The final element is Edge. 最後の要素は境界線です。 Edge is the transition between two shapes. 境界線は、二つの形の間の移行です。 It doesn t have to be an edge of a volume. それは、量感の境界である必要はありません。 The shapes within the volume have edges too. 量感の中の形も境界線を持っています。 The types of edges range from sharp to extremely soft, with an infinite amount in between. 境界線の種類は、はっきりしたものから大変ぼやけたものまで 様々です。二つの間に無限の段階があります。 But to simplify it we’ve come up with 4 types of edges. しかし、単純化するために、 四種類の境界線を用意しました。 Sharp, firm, soft, and lost. 「鋭い」、「堅い」、「ぼやけた」、「失われた」 です。 A sharp edge is a very sudden transition between 2 shapes. 「鋭い境界線」は、二つの形の間の、非常に急な移行です。 It’s sharp like a razor blade. それは剃刀の刃のように鋭いものです。 There is no transition, its a sudden change. そこには緩やかな移行などなく、急激な変化です。 A firm edge is almost hard, but it has a very small gradation to it. 「堅い境界線」は、強固なものですが、 しかし大変小さなグラデーションを伴っています。 !--ここから音声にない-- Think of these as corners that have a bevel or rounded corner. これらを角として考えてみましょう。 その角は斜めに鋭く傾斜しているか、丸められているかです。 !--ここまで-- On a figure you’ll typically see firm edges on tendons and joints. 人物画に於いて、 典型的に腱や関節の「堅い境界線」を見るでしょう。 A soft edge is a very smooth transition between 2 shapes. 「ぼやけた境界線」は、二つの形の間の 大変滑らかな移行です。 You’ll see a longer gradation. より長いグラデーションが見えることでしょう。 Soft edges are like clouds or baby butts. 「ぼやけた境界線」は、雲や赤ちゃんのお尻のようなものです。 A lost edge is one that is so soft, that you can t see it anymore. 「失われた境界線」は、大変柔らかなもので、 皆さんからは全く見えないものです。 It’s frequently used in areas where the values of two forms are close together and a really soft edge would merge the two volumes together. それがよく見られる範囲は、 二つの形の明暗が一緒であるところ、 大変柔らかな境界線が二つの量感を融合させているところです。 Putting it all together 全てを一つにまとめる Every time you re drawing or painting and you look at your reference, you need to have an intuitive checklist of elements to identify. ドローイングをしているとき、色を塗っているとき、 資料を見ているときのすべてに於いて、 特定するための要素の直観的な確認表を持っている必要があります。 What’s the shape, color, and edge? And within color, what s the value, hue, and chroma? 形とは、色とは、境界線とは何か? 色に於いては、明暗とは、色相とは、彩度とは何か? To make this intuitive you have to train your brain by intentionally thinking about these things while you re analyzing the subject. これを直観的に行うためには、 主題を分析する間、 皆さんはこれについて意図的に考えることによって 皆さんの脳を訓練しなければなりません。 Eventually you don t have to force it anymore, it becomes part of your observation process. 最終的には皆さんはそれを意識的にする必要は無くなります。 それは、皆さんの観察過程の一部となります。 For example as you look at this clementine and you observe the shadow, you ask yourself 例を出しましょう。 皆さんがこのミカンを見て、影を調査するとき、 皆さんに問いかけてください。 what is the shape? is it circular, rectangular, triangular etc. どんな形なのか? 円か、長方形か、三角等々。 In this case, its a crescent if you simplify it and something like this, when you look at the details. この例では、 影の形は、単純化すると三日月であり、 細部を見るとしたらこんな感じです。 What is the value on a scale of 0-10? 0から10の段階に於いて明暗は何でしょう? and more importantly what is the value in relationship to all the other values in the picture? そしてもっと重要な事として、 写真に於けるほかの明暗との関係性はどうなっているでしょう? This shadow, is the darkest part of the picture. この影が、写真の中で一番暗い部分です。 So if you want your picture to have the full range of values, from 0-10, you have to make it a value 0. ですので、皆さんが、皆さんの絵に0から10までの明暗の 範囲を持たせたいと思うのなら、 それを段階0に設定するべきです。 The top part of the shadow on the clementine is about 1 value lighter than under the clementine. ミカンの上の、上の方の影は、 大体段階下の方の影より一段階明るくなっています。 The reflected light down here is another 1 to 2 values lighter. その下の反射光の部分は、 また1~2段階明るくなっています。 Instead of the full value range of 0-10, you can choose to go for a narrower value range, say 3-7, The darkest part would be a 3 and the highlight would be a 7. 0から10までの全ての明暗の段階を使う代わりに、 もう少し狭い範囲の明暗を選ぶこともできます。 3-7といえますが、 一番暗い部分に3を設定し、ハイライトに7を設定します。 And accommodate the other values to fit within that range. そして、その他の明暗をその範囲に合わせてください。 So it’s the relationships between all the values in the picture that really matter. つまり、一番の問題は、絵の中に於けるすべての明暗の間の 関係性なのです。 The next question is, what is the hue? 次の質問は、色相は何か?です。 Even though it’s an orange clementine, not all the colors on it are orange. たとえそれがオレンジ色のミカンだとしても、 全ての色がオレンジというわけではありません。 I’m seeing a transition from orange on the light side, to a redder hue on the shadow side. 私は、明るい部分のオレンジから、影の側のより赤い色相への 移行を見ています。 What is the chroma? Ehh, it’s somewhere in the middle, probably a little closer to the high chroma side.. 彩度は何か?ああ、 それは大体真ん中あたり、 たぶんちょっと高彩度寄りの側です。 And the edge is firm on the left and softer on the right. そして境界線は、 左側では硬く、右側ではぼやけています。 The ability to see and properly identify all these elements is a skill, its a sense that you need to develop. これらの要素を見て正しく特定するのは、 訓練によって得られる技能です。 皆さんが開発するべき感覚です。 At first you will struggle to see the subtleties , but just as a musician tunes her ears to hear notes and compose the notes into a symphony, you too can develop your ability to see these subtleties and view the world through an artist’s eye. 最初、皆さんはその微妙さと格闘するでしょう。 しかし、音楽家が、音を聞き取るために耳を調整し、 音を交響曲に構成するように、 皆さんも、これらの繊細さを見抜く能力を開発して 芸術家の目を通して世界を見ることができるようになるのです。 As with most things, it’s about repetition through practice. 大体のことと同じように、 それは、練習を通じた繰り返しによって得られます。 Before you go, I want to thank everyone who bought my Portrait Drawing DVD. You guys have been really supportive and I owe you a big thank you! If you dont have one yet and are interested, you can go to proko.com/dvd1 to learn more. Hey if you like this video, your friends might too. Please help me out and share this video on your favorite social network. And don’t forget to subscribe to the newsletter on Proko.com
https://w.atwiki.jp/penpenserver/pages/7.html
フレーム保護プラグイン 絵画と額縁を自動で保護する。 即に設置済みのものはコマンドを実行するか再度設置で保護対象になる。 公式リンク http //dev.bukkit.org/bukkit-plugins/frameprotect/ 使い方 保護は設置時に自動的にかかります コマンド 説明 権限 /fp protect 絵画と額縁に対して保護を行います。 コマンド入力後、額を右クリックで保護 /fp remove 保護を解除します。 コマンド入力後、額を右クリックで解除 /fp info 保護しているプレイヤーなどの情報を表示します。 コマンド入力後、額を右クリックで詳細表示 保護有りの場合、保護したプレイヤー名が表示されます。 権限記載方法 frameProtect.place.* 使い方動画 導入方法 pluginsフォルダにjarファイルを配置
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1279.html
Section 8 Prejudice 項目数:26(20+3+3) 総ポイント:300(200+50+50) 難易度: 製品情報:マーケットプレース 配信日:2011年4月20日 DL費用:1200MSP ジャンル: アクション アドベンチャー, シューティング ※サーバー停止の為、ランクマッチ系の実績が解除不可。(MAX205G) 国内マーケットプレースで配信されているが、ゲーム本編・実績共に未翻訳。 PC版とは別実績 wiki:http //wikiwiki.jp/sec8p_xbla/?FrontPage Basic Training Complete the Answers level of the Campaign(CampaignのAnswers levelをクリアする) 5 Dig Two Graves Complete the Beasts level of the Campaign(CampaignのBeasts levelをクリアする) 5 Mission Accomplished 2.0 Complete the Campaign on any difficulty(いずれかの難易度でCampaignをクリアする) 10 Battle-Hardened Complete the Campaign on Hard difficulty(難易度HardでCampaignをクリアする) 15 Use More Gun Defeat the Vehicle Engineer in the Prejudice level of the Campaign before he deploys a Mech(CampaignのPrejudice levelにおいてVehicle EngineerをMechを配備する前に倒す) 10 A Thorne in their Side Complete the Stormfront level of the Campaign(CampaignのStormfront levelをクリアする) 10 Citronella Armor Win a complete game of Swarm without dying on Medium or harder difficulty(Medium以上の難易度のSwarmにおいて1回も死なずに1勝する) 15 Exterminator Win a game on each map in Swarm on Hard or Insane difficulty(難易度HardまたはInsaneのSwarmで全てのmapで1勝する) 10 Loud Cartographer Win a ranked match in each map group in Conquest(ranked matchのConquestにおいて全てのmap groupで1勝する) 10 Falling with Style Kill an enemy by dropping on them(降下時の直撃で1体の敵を殺す) 10 Til It Goes Click Kill 3 enemies in a row with the Machine Gun without reloading(Machine Gunでリロードせずに3連続で敵を殺す) 5 Spice of Life Kill an enemy with each weapon type(全てのweapon typeで1kill達成する) 10 Knife to Meet You Fatality an enemy with the Knife(ナイフで敵にとどめを刺す) 5 Duck Hunt Kill 10 enemies with the Deployable AA Turret(設置式のAA Turretで10kill達成する) 5 I m the Juggernaut... Kill an enemy by colliding with them while Overdriving(Overdrive中の衝突で1体の敵を殺す) 5 Like a Boss Reach level 50 in ranked matches(ranked matchでlevel 50に到達する) 15 32 Pieces of Flair Earn each Badge in ranked matches(ranked matcheで全てのBadgeを獲得する) 15 Get to da Choppa Survive against the Elimination DCM(敵のElimination DCMから生き残る) 10 Mission Possible Participate in each DCM successfully in ranked matches(ranked matchで全種類のDCMに参加し成功させる) 15 Money in the Banana Stand Purchase every Vehicle and Deployable(乗り物と設置物を全種類購入する) 15 アバターアワード T-Shirt(男女) Complete the Answers level of the Campaign.(CampaignのAnswers levelをクリアする。) Gold Helmet Reach level 20 or earn 46 Stars.(level 20に到達、またはStarを46個獲得する。) 追加実績 Overdrive Map Pack (320MSP) 50 I Feel Like Lightning Hack a Control Point within 30 seconds in Assault. Requires Overdrive Map Pack.(Assaultで30秒以内にControl Pointをハックする。(Overdrive Map Packが必要)。) 20 Lord of Avernus Win a ranked match on Abaddon. Requires Overdrive Map Pack.(Abaddonでranked matchに1勝する(Overdrive Map Packが必要)。) 10 Ball Hog Capture 20 Control Points in Assault. Requires Overdrive Map Pack.(AssaultでControl Pointを20箇所確保する(Overdrive Map Packが必要)。) 20 Frontier Colonies Map Pack (320MSP) 50 Shutout Complete a turn without losing a Control Point in Assault. Requires Frontier Colonies Map Pack.(AssaultでControl Pointを1箇所も失うことなく1ターンを完了する(Frontier Colonies Map Packが必要)。) 20 Desolator Win a ranked match on Desolation. Requires Frontier Colonies Map Pack.Desolationでranked matchに1勝する(Frontier Colonies Map Packが必要。) 15 Watchful Eye Win a ranked match on Overseer. Requires Frontier Colonies Map Pack.Overseerでranked matchに1勝する(Frontier Colonies Map Packが必要。) 15
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/290.html
【Tags Gumi kemu tL J】 Original Music Title 人生リセットボタン Life Reset Button (Jinsei Risetto Botan) Music Lyrics written, Voice edited by kemu Music arranged by kemu Singer Gumi(Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by haru47): When I woke up, I found the button that can reset one s life lying there. Getting dizzy, dizzy, it molds The long-cherished New Game Plus Kitty, doggie, come out, the school invited parents to observe the class tomorrow The unbeaten genius child prodigy reached a breaking point at the second grade of junior high No, no, not a life like that. How many years have I lived in the sum total? It s an extra-special life sentence for prisoners in the Never Land It almost shorted out, Dr. Hippocampus I look at the hands I clawed I knew, I knew I would do it all over again by pushing the life-reset button When I woke up, I found the button that can reset one s life lying there Hey, hey, blind Don t get honey and say jokes too much I pigged out on courtship and resentment Vocabularies without measure Even I express my love on the 3,000th tries, the answer I got was "You re not the type I like" No, no, not a life like that Have I lived for thousands of years in the sum total? Even prisoners in the Never Land could surely laugh a long time ago I m about to go back, Dr. Hippocampus Go back earlier than me and catch me I knew, I knew I would do it all over again by pushing the life-reset button Bluffing for 3,000 years, trying not to fooled for 300,000,000 years What was my dream for the future? Wababababababa No, no, not a life like that The noise in my ears is disturbing me Ah, someone should have scolded me like that No, no, not a life like that. Have I lived for trillions of years in the sum total by now? It s cold, it s cold, don t get closer to me The answer is right on the tip my tongue Dr. Hippocampus, Dr. Hippocampus In the hands I clawed, I found it, I found it I jumped in at the end, the end that is 6,000,053,124,710 years after The terminus of the first train at 5 o clock in the morning Dr. Hippocampus, Dr. Hippocampus I found that the world without me is surely surely the answer How bout that? Romaji lyrics (transliterated by haru47): me ga same ta ra jinsei risetto botan ga soko ni korogatte ta memai memai katadoru nengan no tsuyoku te nyuu geemu neko-chan wan-chan de te oide ashita wa sutekina sankanbi muteki no tensai shindou wa chuu-ni de kuchihate ta dame dame konna jinsei ruikei kore made nan-byaku-nen? nebaa rando no shuujin ni kasare ta gokujou no shuushinkei shooto sunzen kaiba sensei kakimushitta te o nirame douse douse yarinaoshi jinsei risetto botan me ga sametara jinsei risetto botan ga soko ni korogatte ta hora hora moumoku amai shiru joudan wa hodo hodo ni aiso mo ensa mo kashoku-gimi kagen o shira nai bokyaburari san-zen-kai-me no kokuhaku mo "taipu ja nai n desu" dame dame kon na jinsei ruikei kore made nan-zen-nen? nebaa rando no shuujin mo mukashi wa tashikani warae tanda waapu sunzen kaiba sensei saki mawatte uketome te douse douse yarinaoshi jinsei risetto botan burafu no ue ni mo san-zen-nen sono te ni noru ka to san-oku-nen shourai no yume wa nan dakke? wababababababa dame dame sonna jinsei miminari ga jama surunda aa, dare kashira sou yatte shikatte kurereba yokattanda dame dame konna jinsei ruikei kore made nan-chou-nen? samui samui chikayon nai de kotae ga nodo made ki te irun da kaiba sensei kaiba sensei kaki mushitta te no naka ni mikkechatta mikkechatta roku-chou go-sen san-byaku jyuu-ni-man yon-sen nana-hyaku jyuu-nen no hate hate ni tobi kondan da gozen go-ji shihatsu no shuuchakuten kaiba sensei kaiba sensei boku no inai sekai koso kitto kitto kotae to omotta ga dou deshou ne?
https://w.atwiki.jp/tomm/pages/66.html
念のため、nProtect GameGuard関連のトラブルやその対応です。 nProtect GameGuardは主にチートやハッキング対策のセキュリティ システムで、他のMMOでも多く採用されていますが・・・ トラブルも多く出ているようです。 他のMMOでの対応実績なのでTW必ず効果があるとは限りませんが 無いよりはマシなんで・・・ テイルズウィーバーで確認された不具合と対処 速報レベルのまとめ メイプルストーリーで確認された不具合と対処 メイプルの雫・豆知識 マビノギからの情報 nProtect Gameguardに関して、チャットでの不具合がかなり確認 詳細書いてあるサイトへジャンプ 詳細書いてあるサイトへジャンプ② マビノギ公式より ご利用の環境によっては、『nProtect GameGuard』の自動アップデートが 阻害される場合があります。 当問題が発生した際は、下記の内容をお試しいただけますようお願いいたします。 1.Windows Updateを実行する。 2.ドライバを最新版に更新する。 グラフィックボード、サウンドカードのドライバが最新版に更新されているかご確認ください。 最新版でない場合には各メーカーサイトよりダウンロードしてください。 3.DirectXを最新版に更新する。 4.OSの互換性モードを解除する。 OSの設定で互換性モードを実行している場合は、実行チェックから設定を外してください。 5.Proxy Serverの設定を解除する。 Proxy Serverによっては『nProtect GameGuard』の自動アップデートが阻害される場合があります。 6.セキュリティソフトの設定の見直す。 ソフトの設定によっては『nProtect GameGuard』の自動アップデートが阻害される場合があります。 エラーメッセージが表示された場合は、セキュリティソフト側にて、 『nProtect GameGuard』のアップデートが可能な状態になるよう、手動で設定の変更を行ってください。 また、一部セキュリティソフトでは、『nProtect GameGuard』の接続許可について 確認メッセージが表示されます。ここで許可しないを選択した場合、非許可状態が続きますので セキュリティソフトの設定を見直してください。 以上の点を見直してもアップデートが行えない場合は、こちらの『GameGuard手動パッチ』より 手動パッチをダウンロードし、手動でアップデートを行ってください。 ※上記のドライバのダウンロード方法やセキュリティソフトの設定方法などの サポートは行っておりません。 購入された販売店、又はメーカー等にお問合せ頂きますようお願いいたします。 nProtect Gameguard後の流れ nProtect Gameguardをネクソンが導入! ↓ BOTが激減(一部動いていたと言う説があり) ↓ BOTのが動かせない為か中身入りの中華アカが続々復活 ↓ ラインアルトやバリは裸族でいっぱい リネージュⅡからの情報 <リネージュⅡ公式より> ■Game Guard 以下のOS環境下にておいて、Game Guardが起動しない問題が確認されております。 Windows Vista 32bit版、64bit版 Windows XP 64bit版 ※ゲームプレイは可能ですが、Game Guardが起動しない事により、セキュリティ等が一時的に低下してしまいます。 ※該当OSをご利用のお客様は別途セキュリティソフトを導入することをお勧めいたします。 リネージュⅡ公式 その他見つけたGameGuardについてのコメント WindowsVistaではシステム自体がGameGuardを有害ソフトウェアとして検出 トラブル・解決情報はこちらに xp2でathlon64x2だからGameGuardのダウンロードが終わりません。リネージュはつなげません -- uoooo (2007-12-29 23 28 16) 名前 コメント .
https://w.atwiki.jp/qesspd_ju/pages/146.html
Definition Lecture 0 はじめに Definition・・・フェアな議論の土台を作るためにある。 Definition のときは次の2 つのことをやる。 ①なんでこのモーションが出題されたのかを考える ②一番大きなcrash point を見つける 1 Gov.について Gov.はDebate の舞台を選ぶ権利を持っているので,積極的にそれを活用する。更に,Parliamentary Debate ではAverage Person の期待に答える,ということを常に意識する。 ①5W1H を設定する 今どこで(where)問題になっているのか 何が(what)問題になっているのか なぜ(why)問題になっているのか いつ(when)やるのか(一定の期間の中でやるのか,それとも今すぐにやるのか) どのように(How)やるのか 誰が(who)やるのか,誰が問題になっているのか ②単語の意味を確定させる school→小学校or 中学校or 高校or 大学? 私立or 公立? 義務教育or not? Ex) THBT globalization is good for developing country. Globalization って何? good ってどのようにgood? developing country ってどんな国? ③Goal を示す イントロかdefinition の最後に,これを達成したら勝ち,という基準をjudge に提供する。 Ex) THW introduce carbon tax. Environment is vital interest, therefore need to protect it by carbon tax. ④soft stance or hard stance Ex) THB in the right to self-determination for ethnic groups. soft ・政府が権利を保証する 税金や保険など重要なことは国が執行する 一定数以上の人がいるgroup に認める やりたくないgroup はself-determination を持たなくてもよい hard ・政府は一切干渉しない 全ての権利を認める 全ての民族に同様に認める 2 Opp.について ①No problem 提示された問題は存在しないし,Gov.のプランはよりデメリットがあると主張する。 ②More harm than good 提示された問題は存在するが,Gov.のプランではメリットよりもデメリットが大きいと主張する。つまり, Gov.のプランを受け入れるより現状の方が良いということを主張する。 ※このときに問題を無視してはならない。Alternative plan を示すか,提示された問題が重要でないことを示 す。 ③Counter Plan 問題はあるが,Gov.のプランは効果的でないのでOpp.が新しいプランを提案する ex) THW promote Affirmative Action. Gov.のplan→国会議員の30%以上は女性であるべきだ。そうすれば女性の地位向上を実現することができる。 これに対して, Opp. →女性の地位向上の必要性には同意するが,Gov.のplan はそれを達成するには十分ではなく,opp.とし ては女性への教育の改善こそが地位向上への十分条件であると考える。 3 N.G.なこと ①time set/place set Ex) THW raise tuition of student with poor grade. Edo era → 江戸時代の状況なんて誰も知らない,外国人ならなおさら。 100 years after → 未来の状況は誰も予測できない Ex) THW ban tobacco. in Argentina → アルゼンチン国内においてのタバコの状況なんて誰も知らない in Japan → 日本でディベートするときはいいけど,日本の事情を全く知らない海外の ディベーターと試合をするときは不平等になる ②truistic(否定の余地のないこと)を出さない Ex1) Wednesday is after Tuesday. →これは議論の余地がない Ex2) The President should have the power to do ○○ because the power to do ○○- rests with the President. →自分で話を完結させては,opp.は否定の余地がない Ex3) Genocide is bad. (moral truism) →現実的に,opp.は否定の余地がない ③squirrel(モーションの曲解)はしない Ex) THBT developed countries should not accept skilled migrants from developing countries. おそらく大半の人はskilled migrants=高い産業技術を持った人,と考えるはず。このディベートでskilled migrants=高い軍事能力を持った人=素晴らしい軍人,というように定義するのはモーションの曲解と取られ るので控える。 4 Value Motion judge を説得するためには基準を設定して比べるとgood!! ①主体をより具体的に説明する 性別,年齢,職業,立場・・・など ②状況をより具体的に説明する どういう時のどういう状況なのか,比べるもの2つの違いを明確化する ③基準を設定する 何を証明すれば勝ちか,どの価値観を重視するのか,を示してdebate を収束しやすくする ※Gov.が基準を設定しなかった場合はOpp.が設定する Gov.が基準を設定した場合でもOpp.は基準を主張して対立を明確化する Ex1) THBT going to Disney Land is better than going to movie for date. Who 高校生or 大学生or 社会人? When 付き合う前or 付き合い始めor 倦怠期or 関係末期? Why 付き合うためor 関係を持続させるためor 倦怠期からの脱出のため? 例えば・・・ まだ友人関係の大学生の2 人がやっとこぎつけたファーストデートで,どうにかして告白して付き合いたい という状況。こういうときはどっち? もっと広く定義すると・・・ Who 高校生 When 恋愛における全ての状況において Why 恋愛を楽しむため Ex2) THBT fast food is good.(「○○は良い」として,比べる対象が明確化されていないmotion) 比べる対象を示すのではなく,「誰(何)が」比べるかを明確にして,その人(物)にとって良い/悪いを議論 する。 Ex3) THBT Mr. Aso Taro is falling.(○○は○○だ。というモーション。) 上のモーションの場合は麻生太郎は失敗したのか,否か,という議論になりFact mortion に近いディベート になる。 _
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/16073.html
Prototypeをお気に入りに追加 Prototypeのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット Prototypeの報道 ディーゼルの最新デザインスニーカー「プロトタイプ」が12月6日(月)に発売 限定版NFTも登場 - PR TIMES “冒険の旅” 再び! ヤマハ「テネレ700 レイド プロトタイプ」が次世代のライダーを誘う(WEBヤングマシン) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース AlphaDrive、プロトタイプ開発を支援する新サービス「Incubation Prototype」をスタート、企業内の新規事業開発支援サービス群を強化 - PR TIMES パナソニックの「とがったアイデア」を展示、蔦屋家電+でプロトタイプ展開催(MONOist) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 初代iPodのリリース直前に作られた貴重なプロトタイプが公開される、超大型でダサいスイッチも - GIGAZINE 日本酒蔵の杜氏がつくるりんごのお酒の新商品「CIDRE RonRon(シードルロンロン)Prototype(プロトタイプ)」が2021年10月4日(月)にECサイトで販売開始。 - PR TIMES adidas Consortiumとの初のコラボレーションモデル”EQT PROTOTYPE atmos”が日本限定で登場。 - PR TIMES 【スニダンで購入可】9/10発売 NIKE AIR JORDAN 1 HIGH OG PROTOTYPE 抽選/定価/販売店舗まとめ - https //snkrdunk.com/ アンクル部分が切り取れるAJ1“プロトタイプ”が誕生 - HYPEBEAST 成田美寿々、金澤志奈、小林伸太郎がHONMA『GS PROTO』で対決! | ゴルフのポータルサイトALBA.Net - ゴルフ情報ALBA.Net 【Salty Stage Prototypeソルティーステージ・プロトタイプ】10年ぶりにフルリニューアル!2021年秋ショーゲキデビュー! - LureNews 【Salty Stage Prototypeソルティーステージ・プロトタイプ】あらゆるSW魚種に対応!アブガルシアの人気SWロッド「ソルティーステージ」が10年ぶりにフルリニューアル!2021年秋より続々登場! - LureNews GITAI 月面作業用ロボットローバー「プロトタイプ1号機」の地上実証に成功 動画を公開 2025年に月面実証を目指す - ロボスタ PRGR「RS F PROTOTYPE♣」ドライバー - ゴルフ体験主義 - ゴルフコラム - ニッカンスポーツ ソニーとVodafone、VISION-S Prototypeの5G走行試験開始 - DRONE Honda | 2021年上海モーターショーで「Honda SUV e prototype」を世界初公開 - Honda モータースポーツ スペースXが11機目のStarshipプロトタイプを打ち上げるも着陸時に爆発 - TechCrunch Japan ソニーの電気自動車「VISION-S Prototype」国内初の一般公開 - AV Watch マツダ、2021年シーズン限りでIMSAからの撤退を発表。プロトタイプカーのレース活動も終了へ - Motorsport.com 日本版 英テック企業 Expanscape が驚異の7画面搭載のノートPC Aurora 7 のプロトタイプを公開 - HYPEBEAST まるで秘密基地。7画面搭載ノートPCのプロトタイプが公開 - PC Watch プロギア『PRGR 00 IRON』、『RS F PROTOTYPEワン・クローバー』『同トリプル・クローバー』限定発売 | ゴルフのポータルサイトALBA.Net - ゴルフ情報ALBA.Net SpaceXのプロトタイプStarship飛行実験は今回も成功、しかし着陸でまた爆発 - TechCrunch Japan 【リアルフィネスPrototype】アブガルシア史上最軽量ロッドシリーズが2021年7月頃登場予定!【最軽量モデルは最終プロト段階でまさかの27g】 - LureNews 【ソルティーステージ KR-X Prototype】2021年夏、SaltyStageKR-Xシリーズが10年ぶりのフルモデルチェンジ! - LureNews プロトタイプのApple WatchとWatchOSはこんな姿でした - GIZMODO JAPAN Twitterがプロトタイプアプリ「twttr」の一般ユーザー向けテストを終了 - TechCrunch Japan 新型BMWミッドシップ・スーパーカーのプロトタイプがニュル爆走【最新スクープ】 - MOBY 「VISION-S(ビジョン エス)Prototype」が国際的なデザイン賞「レッドドット・デザイン賞」の最高賞を受賞 - PR TIMES マクラーレン「570S」後継新型のプロトタイプをスクープ!V6・600馬力か - MOBY イーロン・マスク氏が「StarshipのSN8プロトタイプはノーズコーンを搭載し高度約18kmの帰還飛行を試みる」と発言 - TechCrunch Japan SpaceXがStarshipプロトタイプの高度150メートル飛行試験に成功 - TechCrunch Japan 『ULTRAMAN』始まりの敵「BEMULAR」とハヤタ・シンが纏う「PROTOTYPE SUIT」がセットでフィギュア化! - 電撃ホビーウェブ 「ひとりのために」が、みんなのために - Forbes JAPAN これがXbox Series Xのプロトタイプですか? - GIZMODO JAPAN デザイン集団「Prototype 2030」が風力発電所をデザイン 問題を減らして人間と対話するものへ - AXIS トヨタ、「GR Yaris Prototype」開催中止。オーストラリアの山火事の影響で - Car Watch 11月27日発売 「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ Drama CD & Original Soundtrack 5 -そして、聖剣は輝く-」 CM第1弾公開! - PR TIMES Xmas Eileen、来年1月にEP『PROTOTYPE』発売&2月からツアー開催 - rockinon.com プロトタイプを超特急で作成する「Express Prototype Delivery」をリリース - PR TIMES Appleが初代iPhone開発に使用したプロトタイプ基板が世界初公開される - GIGAZINE 「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ Drama CD & Original Soundtrack 5 -そして、聖剣は輝く-」が2019年8月28日に発売決定!! - PR TIMES 「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ Drama CD & Original Soundtrack 4 -東京湾上神殿決戦-」本編試聴動画・追加CVを公開! - PR TIMES 『Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ』ドラマCD第4巻より、約10分の試聴動画公開! ネフェルタリ(CV:石見舞菜香)、モーセ(CV:緒方恵美)のボイスも解禁 - アニメイトタイムズ 26年の時を超えて幻の海外ファミコン版「シムシティ」のプロトタイプが発見され有志の手により復活 - GIGAZINE 日産の高級車ブランドがコンセプトカー「INFINITI Prototype 10」発表 往年のスピードスターの精神と電動化を融合 - AXIS 90年代32bit風サバイバルホラー『Prototype Mansion』配信開始!―初期『バイオハザード』の雰囲気 - Game*Spark ものすごいX感。初代Xboxのプロトタイプが、米Microsofft本社のビジターセンターで展示中! - GIZMODO JAPAN 【ル・マン24時間 2018】2020年規定Hyper Car GT Prototype発表。ハイブリッド必須でコストは現行の1/4に - Car Watch IntelがディスクリートGPUのプロトタイプを発表 - PC Watch 1月24日発売「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ」ドラマCD第2巻 視聴用動画を公開!さらにトラックリストを解禁! - PR TIMES 「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ」ドラマCD第2巻の視聴用動画が公開! 気になる本編トラックリストも明らかに - アニメイトタイムズ 『Fate/Prototype』の前日譚『Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ』ドラマCD第2巻から10分超の視聴用動画を解禁 - http //spice.eplus.jp/ ドラマCD「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ」第2巻 ジャケット絵柄・CMを公開!さらに特典短編小説の内容を紹介! - PR TIMES 「機動戦士ガンダム 戦場の絆 VR PROTOTYPE Ver.」を体験! - GAME Watch ドラマCD「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ」第2巻が、12月27日に発売決定! 正式タイトルも明らかに - アニメイトタイムズ ドラマCD「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ」1巻 視聴用動画を公開!さらに本編トラックリストを解禁! - PR TIMES 櫻井孝宏さん出演のドラマCD「Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ」、東地宏樹さん・洲崎綾さんら追加声優が決定!アニメイト他の店舗特典も公開 - アニメイトタイムズ 『Fate/Prototype 蒼銀のフラグメンツ』がドラマCDとしてシリーズ化へ 桜井光氏が加筆・再構成&櫻井孝宏らが声の出演 - http //spice.eplus.jp/ 「VAIO Prototype Tablet PC」を濃密にチェックする:タブレットに“超高性能”という新提案(1/5 ページ) - - ITmedia iPhoneの初期プロトタイプがどのようなモノかわかる実機写真がついに登場、Appleの開発プロセスの一端が明らかに - GIGAZINE ロボットに改造された男が実験ラボから逃亡しつつ戦う映画「The Prototype」予告編ムービー - GIGAZINE 発売の迫る「Prototype 2」の少し切ない実写ムービーが公開され,60万ビュー超えの人気に - 4Gamer.net 激論 Prototype vs. jQuery - InfoQ Japan Prototypeとは Prototypeの39%は知恵で出来ています。Prototypeの26%は電波で出来ています。Prototypeの18%はハッタリで出来ています。Prototypeの12%は蛇の抜け殻で出来ています。Prototypeの4%はやましさで出来ています。Prototypeの1%は赤い何かで出来ています。 Prototype@ウィキペディア Prototype Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ Prototype このページについて このページはPrototypeのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるPrototypeに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/terragen/pages/111.html
Node Type GUI Element ノード説明と目的 "Group"という名前のノードは、ノード・ネットワーク内で右クリックで開いたポップアップメニュー「Create Other」にあります。『Group』はノード・ネットワーク内で着色された長方形のエリアで表されます。『Group』の目的は、ノード・ネットワークに視覚的な構造を提供する事であり、関連するノードをまとめて管理する簡単な方法です。『Group』は、グループを含むノード・ネットワークの左側のブックマークエリアに自動的に追加され、定義されたエリアへの迅速なジャンプとズームが可能になります。『Group』を任意に"Global bookmarks(グローバル・ブックマーク"にして、ブックマークがグループを含むノード・ネットワークだけでなく、すべてのノード・ネットワークに表示されるようにする事も出来ます。 デフォルトシーンにおけるノード デフォルトシーンでの『Groups』の例としては、緑エリアの"Terrain"、青エリアの"Atmosphere"、赤エリアの"Shaders"等です。 設定 Name グループ名 グループの名前とタグを設定します。 Gui node colour エリアカラー 長方形のエリアの色を設定します。 Special group 特殊グループ この設定は、将来のバージョンで状況依存機能を使用出来るように、デフォルトプロジェクトのグループ用に確保されています。同じ「特殊グループ」指定を持つ他のグループがプロジェクトに含まれていない限り、ユーザーが作成したグループは「No」に設定する必要があります。 Global bookmark グローバル・ブックパーク チェック時、新しいグループ名を持つブックマークが、すべてのノード・ネットワークエリアの左側のブックマークメニューに追加されます。
https://w.atwiki.jp/sherlocks2/pages/13.html
1 00 00 02,000 -- 00 00 04,439 Who are you? Jim Moriarty. 2 00 00 04,440 -- 00 00 05,520 Bye! 3 00 00 07,000 -- 00 00 08,880 Consulting criminal. 4 00 00 11,320 -- 00 00 14,200 I have loved this, this little game of ours. 5 00 00 15,200 -- 00 00 17,960 People have died. That s what people DO! 6 00 00 22,320 -- 00 00 23,400 will stop you. 7 00 00 24,800 -- 00 00 26,640 If you don t stop prying... 8 00 00 28,400 -- 00 00 29,560 I ll burn you. 9 00 00 30,840 -- 00 00 34,560 I will burn the heart out of you. 10 00 00 35,920 -- 00 00 38,580 Catch you later. 11 00 00 41,080 -- 00 00 43,120 No, you won t! 12 00 00 47,520 -- 00 00 48,879 Sorry, boys! 13 00 00 48,880 -- 00 00 50,639 I m SO changeable! 14 00 00 51,640 -- 00 00 53,080 It is a weakness with me, 15 00 00 53,081 -- 00 00 56,439 but to be fair to myself, it is my only weakness. 16 00 00 56,440 -- 00 00 58,320 You can t be allowed to continue. 17 00 01 00,320 -- 00 01 01,759 You just can t. 18 00 01 01,760 -- 00 01 03,359 I would try to convince you, 19 00 01 03,360 -- 00 01 08,040 but everything I have to say has already crossed your mind. 20 00 01 12,800 -- 00 01 15,720 Probably my answer has crossed yours. 21 00 01 51,240 -- 00 01 53,919 Do you mind if I get that? 22 00 01 53,920 -- 00 01 55,599 No, please. 23 00 01 55,600 -- 00 01 58,040 You ve got the rest of your life. 24 00 02 00,840 -- 00 02 01,920 Hello? 25 00 02 03,840 -- 00 02 05,640 Yes, of course it is. What do you want? 26 00 02 10,960 -- 00 02 12,080 SAY THAT AGAIN! 27 00 02 13,880 -- 00 02 17,679 Say that again, and know that if you re lying to me, 28 00 02 17,680 -- 00 02 21,460 I will find you, and I will skin you. 29 00 02 25,640 -- 00 02 26,880 Wait. 30 00 02 40,440 -- 00 02 42,639 Sorry... 31 00 02 42,640 -- 00 02 44,799 Wrong day to die. 32 00 02 46,720 -- 00 02 48,600 Did you get a better offer? 33 00 02 51,920 -- 00 02 54,600 You ll be hearing from me, Sherlock. 34 00 02 59,040 -- 00 03 03,000 So if you have what you say you have, I will make you rich. 35 00 03 05,760 -- 00 03 07,679 If you don t, 36 00 03 07,680 -- 00 03 10,759 I ll make you into shoes. 37 00 03 24,600 -- 00 03 25,840 What happened there? 38 00 03 27,760 -- 00 03 29,560 Someone changed his mind. 39 00 03 31,400 -- 00 03 32,440 The question is... 40 00 03 33,880 -- 00 03 35,240 who? 41 00 03 36,800 -- 00 03 40,159 Well, now, have you been wicked, Your Highness? 42 00 03 40,160 -- 00 03 42,760 Yes, Miss Adler. 43 00 04 16,174 -- 00 04 18,174 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font 44 00 04 26,760 -- 00 04 28,119 What are you typing? 45 00 04 28,120 -- 00 04 30,519 Blog. About? Us. 46 00 04 30,520 -- 00 04 32,479 You mean me. Why? 47 00 04 32,480 -- 00 04 34,920 Well, you re typing a lot. 48 00 04 36,080 -- 00 04 37,399 Right, then. 49 00 04 37,400 -- 00 04 39,000 So, what have we got? 50 00 04 41,400 -- 00 04 45,999 My wife seems to be spending a very long time at the office. Boring. 51 00 04 46,000 -- 00 04 49,280 I think my husband might be having an affair. Yes. 52 00 04 50,280 -- 00 04 53,399 She s not my real aunt, she s been replaced. 53 00 04 53,400 -- 00 04 54,440 I know she has. 54 00 04 54,441 -- 00 04 56,879 I know human ash. Leave. 55 00 04 56,880 -- 00 05 00,519 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 56 00 05 00,520 -- 00 05 02,679 for the recovery of these files. Boring. 57 00 05 02,680 -- 00 05 06,119 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 58 00 05 06,120 -- 00 05 08,159 cos people miss a lot of the themes. 59 00 05 08,160 -- 00 05 11,079 But then all the comic books started coming true. 60 00 05 11,080 -- 00 05 13,720 Interesting. 61 00 05 15,640 -- 00 05 18,319 Geek Interpreter, what s that? 62 00 05 18,320 -- 00 05 20,640 That s the title. What does it need a title for? 63 00 05 24,040 -- 00 05 25,839 Do people actually read your blog? 64 00 05 25,840 -- 00 05 28,719 Where do you think our clients come from? I have a website. 65 00 05 28,720 -- 00 05 31,020 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 66 00 05 31,021 -- 00 05 33,319 Nobody s reading your website. 67 00 05 33,320 -- 00 05 37,759 Right then, dyed blonde hair, no obvious cause of death, 68 00 05 37,760 -- 00 05 40,680 except for these speckles, whatever they are. 69 00 05 45,080 -- 00 05 47,319 For God s sakes! 70 00 05 47,320 -- 00 05 49,600 What? The Speckled Blonde?! 71 00 05 52,680 -- 00 05 55,559 They wouldn t let us see Granddad when he was dead. 72 00 05 55,560 -- 00 05 57,519 Is that cos he d gone to heaven? 73 00 05 57,520 -- 00 05 59,799 People don t really go to heaven when they die, 74 00 05 59,800 -- 00 06 01,919 they re taken to a special room and burned. 75 00 06 01,920 -- 00 06 03,719 Sherlock... 76 00 06 03,720 -- 00 06 06,399 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 77 00 06 06,400 -- 00 06 08,959 Everyone dead. Suspected terrorist bomb. 78 00 06 08,960 -- 00 06 11,719 We do watch the news. You said "boring" and turned over. 79 00 06 11,720 -- 00 06 15,199 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 80 00 06 15,200 -- 00 06 19,319 Inside his coat he s got a stub from his boarding pass, napkins from the flight, 81 00 06 19,320 -- 00 06 21,080 even one of those special biscuits. 82 00 06 21,081 -- 00 06 23,479 Here s his passport, stamped at Berlin Airport. 83 00 06 23,480 -- 00 06 27,199 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 84 00 06 27,200 -- 00 06 29,359 but instead he s in a car boot in Southwark. 85 00 06 29,360 -- 00 06 31,119 Lucky escape. 86 00 06 31,120 -- 00 06 32,519 Any ideas? 87 00 06 32,520 -- 00 06 34,240 Eight so far. 88 00 06 38,600 -- 00 06 39,680 OK, four ideas. 89 00 06 44,800 -- 00 06 45,960 Maybe two ideas. 90 00 06 47,880 -- 00 06 50,759 No, no, no, don t mention the unsolved ones. 91 00 06 50,760 -- 00 06 53,359 People want to know you re human. Why? 92 00 06 53,360 -- 00 06 55,460 Because they re interested. No, they re not. 93 00 06 55,461 -- 00 06 57,559 Why are they? look at that. 94 00 06 57,560 -- 00 07 00,199 1,895. Sorry, what? 95 00 07 00,200 -- 00 07 02,400 I reset that counter last night. This blog has 96 00 07 02,401 -- 00 07 04,599 had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 97 00 07 04,600 -- 00 07 09,679 This is your living, Sherlock, not 240 different types of tobacco ash. 98 00 07 09,680 -- 00 07 11,400 243. 99 00 07 13,160 -- 00 07 14,759 So what s this one? 100 00 07 14,760 -- 00 07 16,359 Belly Button Murders? 101 00 07 16,360 -- 00 07 17,520 The Navel Treatment? 102 00 07 19,680 -- 00 07 23,279 There s a lot of press outside, guys. Well, they won t be interested in us. 103 00 07 23,280 -- 00 07 26,319 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 104 00 07 26,320 -- 00 07 30,039 A couple of them specifically wanted photographs of you two. 105 00 07 30,040 -- 00 07 31,080 God s sake! 106 00 07 32,560 -- 00 07 33,840 John? 107 00 07 34,880 -- 00 07 37,359 Cover your face and walk fast. 108 00 07 37,360 -- 00 07 39,879 Still, it s good for the public image, 109 00 07 39,880 -- 00 07 41,279 big case like this. 110 00 07 41,280 -- 00 07 45,280 I m a private detective, the last thing I need is a public image. 111 00 08 12,640 -- 00 08 14,239 Hello. 112 00 08 14,240 -- 00 08 16,200 I think it s time, don t you? 113 00 08 46,760 -- 00 08 48,039 Dear! 114 00 08 48,040 -- 00 08 49,400 Thumbs!? 115 00 08 51,840 -- 00 08 54,199 The door was... 116 00 08 54,200 -- 00 08 55,920 The door was... 117 00 08 59,000 -- 00 09 02,160 Boys! You ve got another one! 118 00 09 09,280 -- 00 09 14,679 Tell us from the start, DON T be boring. 119 00 10 09,280 -- 00 10 10,999 Hey! 120 00 10 11,000 -- 00 10 12,040 Are you OK? 121 00 10 14,520 -- 00 10 15,759 Excuse me! 122 00 10 15,760 -- 00 10 17,240 Are you all right? 123 00 10 27,840 -- 00 10 29,480 Sir, phone call for you. 124 00 10 31,640 -- 00 10 32,679 Carter. 125 00 10 32,680 -- 00 10 35,039 Have you heard of Sherlock Holmes? Who? 126 00 10 35,040 -- 00 10 37,420 Well, you re about to meet him now. 127 00 10 37,421 -- 00 10 39,799 This is your case, it s entirely up to you, this is just... 128 00 10 39,800 -- 00 10 43,359 ..friendly advice, but give Sherlock five minutes on your crime scene, 129 00 10 43,360 -- 00 10 47,119 and listen to everything that he has to say. And as far as possible... 130 00 10 47,120 -- 00 10 48,520 try not to punch him. 131 00 10 49,560 -- 00 10 50,759 OK. 132 00 10 50,760 -- 00 10 54,319 Sir, this gentleman says he needs to speak to you... Yes, I know. 133 00 10 54,320 -- 00 10 55,679 Sherlock Holmes. 134 00 10 55,680 -- 00 10 58,360 John Watson. Are you set up for wi-fi? 135 00 10 59,680 -- 00 11 03,999 You realise this is a tiny bit humiliating? 136 00 11 04,000 -- 00 11 06,199 It s OK, I m fine. 137 00 11 06,200 -- 00 11 07,679 Now... 138 00 11 07,680 -- 00 11 08,840 show me to the stream. 139 00 11 08,841 -- 00 11 11,479 I didn t really mean for you. 140 00 11 11,480 -- 00 11 13,000 Look, this is a six. 141 00 11 14,320 -- 00 11 16,540 There s no point in my leaving the flat for 142 00 11 16,541 -- 00 11 18,759 anything less than a seven, we agreed. 143 00 11 18,760 -- 00 11 20,479 Now go back, 144 00 11 20,480 -- 00 11 21,518 show me the grass. 145 00 11 21,519 -- 00 11 22,720 When did we agree that? 146 00 11 22,721 -- 00 11 25,319 We agreed it yesterday. Stop! 147 00 11 25,320 -- 00 11 29,359 Closer. I wasn t even at home yesterday. I was in Dublin. 148 00 11 29,360 -- 00 11 31,040 It s hardly my fault you weren t listening. 149 00 11 32,720 -- 00 11 34,860 Shut up! Do you just carry on talking when I m away? 150 00 11 34,861 -- 00 11 36,999 I don t know, how often are you away? 151 00 11 37,000 -- 00 11 38,039 Now... 152 00 11 38,040 -- 00 11 40,399 ..show me the car that backfired. 153 00 11 40,400 -- 00 11 41,839 It s there. 154 00 11 41,840 -- 00 11 43,880 That s the one that made the noise, yes? 155 00 11 45,040 -- 00 11 46,079 Yeah. 156 00 11 46,080 -- 00 11 49,159 If you re thinking gunshot... ..there wasn t one. 157 00 11 49,160 -- 00 11 50,400 He wasn t shot, 158 00 11 50,401 -- 00 11 54,839 he was killed by a single blow to the back from a blunt instrument, 159 00 11 54,840 -- 00 11 58,439 which then magically disappeared, along with the killer. 160 00 11 58,440 -- 00 12 00,119 It s got to be an eight, at least. 161 00 12 00,120 -- 00 12 02,500 You ve got two more minutes, they want to know more 162 00 12 02,501 -- 00 12 04,879 about the driver. Forget him, he s an idiot. 163 00 12 04,880 -- 00 12 07,999 Why else would he think himself a suspect? I think he s a suspect. 164 00 12 08,000 -- 00 12 12,519 Pass me over. All right, but there s a mute button, and I will use it. 165 00 12 12,520 -- 00 12 15,119 Up a bit! I m not talking from down here! 166 00 12 15,120 -- 00 12 16,679 OK. Just take it, take it. 167 00 12 16,680 -- 00 12 20,479 Having successfully committed a crime without a single witness... 168 00 12 20,480 -- 00 12 23,199 why would he call the police and consult a detective? 169 00 12 23,200 -- 00 12 26,799 Fair play? He s trying to be clever. It s overconfidence. 170 00 12 26,800 -- 00 12 29,380 Did you see him? Morbidly obese, the undisguised 171 00 12 29,381 -- 00 12 31,959 halitosis of a single man living on his own. 172 00 12 31,960 -- 00 12 34,380 The right sleeve of an internet porn addict, the 173 00 12 34,381 -- 00 12 36,799 breathing pattern of an untreated heart condition. 174 00 12 36,800 -- 00 12 39,200 Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, 175 00 12 39,201 -- 00 12 41,599 and you think he s a criminal mastermind?! 176 00 12 41,600 -- 00 12 44,719 Don t worry, this is just stupid. What did you say? Heart what? 177 00 12 44,720 -- 00 12 45,880 Go to the stream. 178 00 12 45,881 -- 00 12 47,679 What s in the stream? 179 00 12 47,680 -- 00 12 51,399 Go and see. Sherlock! You weren t answering your doorbell. 180 00 12 51,400 -- 00 12 53,620 His room s through the back, get him some clothes. 181 00 12 53,621 -- 00 12 55,839 Who the hell are you? Sorry, Mr Holmes... 182 00 12 55,840 -- 00 12 58,460 Sherlock, what s going on? You re coming with us. 183 00 12 58,461 -- 00 13 01,079 What s happening? I ve lost him. I don t know what... 184 00 13 01,080 -- 00 13 05,280 Dr Watson? Yeah. It s for you. OK, thanks. No, sir, the helicopter. 185 00 13 17,520 -- 00 13 21,080 Please, Mr Holmes, where you re going you ll want to be dressed. 186 00 13 44,000 -- 00 13 46,400 I know exactly where I m going. 187 00 14 39,440 -- 00 14 42,600 You wearing any pants? No. OK. 188 00 14 53,920 -- 00 14 56,279 At Buckingham Palace. Right. 189 00 14 56,280 -- 00 15 00,679 Ha, ha. Aah, aah, I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 190 00 15 06,800 -- 00 15 11,439 What are we doing here, Sherlock, seriously, what? I don t know. 191 00 15 11,440 -- 00 15 13,919 Here to see the Queen? 192 00 15 13,920 -- 00 15 15,920 Apparently, yes. 193 00 15 18,840 -- 00 15 22,479 Just once, can you two behave like grown-ups? 194 00 15 22,480 -- 00 15 24,680 We solve crimes, I blog about it, and he forgets his pants. 195 00 15 24,681 -- 00 15 26,879 I wouldn t hold out too much hope. 196 00 15 26,880 -- 00 15 30,759 I was in the middle of a case, Mycroft. What, the hiker and the backfire? 197 00 15 30,760 -- 00 15 32,900 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 198 00 15 32,901 -- 00 15 35,039 Transparent. Time to move on then. 199 00 15 38,160 -- 00 15 43,279 We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation. 200 00 15 43,280 -- 00 15 46,919 Sherlock Holmes, put your trousers on! What for? 201 00 15 46,920 -- 00 15 48,519 Your client. 202 00 15 48,520 -- 00 15 50,719 And my client is...? 203 00 15 50,720 -- 00 15 53,479 Illustrious, in the extreme. 204 00 15 53,480 -- 00 15 58,599 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 205 00 15 58,600 -- 00 16 00,039 Mycroft. Harry. 206 00 16 00,040 -- 00 16 02,580 May I just apologise for the state of my little brother. 207 00 16 02,581 -- 00 16 05,119 A full-time occupation, I imagine. 208 00 16 05,120 -- 00 16 07,740 And this must be Dr John Watson, formerly of the 209 00 16 07,741 -- 00 16 10,359 Fifth Northumberland Fusiliers? Hello, yes. 210 00 16 10,360 -- 00 16 14,199 My employer is a tremendous fan of your blog. Your employer? 211 00 16 14,200 -- 00 16 18,559 Particularly enjoyed the one about the aluminium crutch. Thank you... 212 00 16 18,560 -- 00 16 20,839 And Mr Holmes the Younger. 213 00 16 20,840 -- 00 16 23,120 You look taller in your photographs. 214 00 16 23,121 -- 00 16 25,399 I take the precaution of a good coat and a short friend. 215 00 16 25,400 -- 00 16 27,639 Mycroft, I don t do anonymous clients. 216 00 16 27,640 -- 00 16 30,000 I m used to mystery at one end of my cases, 217 00 16 30,001 -- 00 16 32,360 both ends is too much work. Good morning. 218 00 16 34,080 -- 00 16 37,839 This is a matter of national importance. Grow up! 219 00 16 37,840 -- 00 16 39,599 Get off my sheet! Or what? 220 00 16 39,600 -- 00 16 41,199 Or I ll just walk away. 221 00 16 41,200 -- 00 16 43,919 I ll let you. Boys, please... Not here. 222 00 16 43,920 -- 00 16 47,199 Who is my client? 223 00 16 47,200 -- 00 16 50,879 Take a look at where you re standing, and make a deduction. 224 00 16 50,880 -- 00 16 55,399 You are to be engaged by the highest in the land, now, for God s sake! 225 00 16 55,400 -- 00 16 57,919 Put your clothes on! 226 00 17 01,200 -- 00 17 03,319 I ll be mother. 227 00 17 03,320 -- 00 17 06,120 And there is a whole childhood in a nutshell. 228 00 17 09,680 -- 00 17 11,920 My employer has a problem. 229 00 17 12,960 -- 00 17 15,420 A matter has come to light of an extremely 230 00 17 15,421 -- 00 17 17,879 delicate and potentially criminal nature, 231 00 17 17,880 -- 00 17 22,239 and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. Why? 232 00 17 22,240 -- 00 17 25,439 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 233 00 17 25,440 -- 00 17 27,740 Why come to me? People come to you for help, don t 234 00 17 27,741 -- 00 17 30,039 they, Mr Holmes? Not to date anyone with a navy. 235 00 17 30,040 -- 00 17 33,479 This is a matter of the highest security, and therefore of trust. 236 00 17 33,480 -- 00 17 36,479 You don t trust your own secret service? Naturally not. 237 00 17 36,480 -- 00 17 38,479 They all spy on people for money. 238 00 17 38,480 -- 00 17 40,560 I do think we have a timetable. 239 00 17 41,720 -- 00 17 43,200 Yes, of course... 240 00 17 45,200 -- 00 17 47,000 What do you know about this woman? 241 00 17 51,160 -- 00 17 52,879 Nothing whatsoever. 242 00 17 52,880 -- 00 17 55,799 Then you should be paying more attention. 243 00 17 56,840 -- 00 18 00,879 She s been at the centre of two political scandals in the last year, 244 00 18 00,880 -- 00 18 04,519 and recently ended the marriage of a prominent novelist 245 00 18 04,520 -- 00 18 08,599 by having an affair with both participants separately. 246 00 18 08,600 -- 00 18 11,439 You know I don t concern myself with trivia. 247 00 18 11,440 -- 00 18 12,760 Who is she? 248 00 18 13,800 -- 00 18 15,919 Irene Adler. 249 00 18 15,920 -- 00 18 19,359 Professionally known as "The Woman". 250 00 18 19,360 -- 00 18 20,719 Professionally? 251 00 18 20,720 -- 00 18 25,240 There are many names for what she does. She prefers "dominatrix". 252 00 18 30,800 -- 00 18 32,959 Dominatrix. Don t be alarmed. 253 00 18 32,960 -- 00 18 34,439 It s to do with sex. 254 00 18 34,440 -- 00 18 35,840 Sex doesn t alarm me. 255 00 18 36,840 -- 00 18 39,519 How would you know? 256 00 18 39,520 -- 00 18 42,079 She provides, shall we say, recreational scolding 257 00 18 42,080 -- 00 18 44,119 for those who enjoy that sort of thing 258 00 18 44,120 -- 00 18 46,119 and are prepared to pay for it. 259 00 18 46,120 -- 00 18 48,880 These are all from her website. 260 00 19 13,040 -- 00 19 16,359 And I assume this Adler woman has some compromising photographs. 261 00 19 16,360 -- 00 19 18,839 You re very quick, Mr Holmes. 262 00 19 18,840 -- 00 19 22,680 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 263 00 19 24,960 -- 00 19 26,999 A person of significance to my employer. 264 00 19 27,000 -- 00 19 29,080 We d prefer not to say any more at this time. 265 00 19 29,081 -- 00 19 31,160 You can t tell us anything? 266 00 19 32,760 -- 00 19 34,640 I can tell you it s a young person. 267 00 19 36,200 -- 00 19 37,440 A young female person. 268 00 19 41,920 -- 00 19 43,439 How many photographs? 269 00 19 43,440 -- 00 19 45,359 A considerable number, apparently. 270 00 19 45,360 -- 00 19 47,540 Do Miss Adler and this young female person 271 00 19 47,541 -- 00 19 49,719 appear in these photographs together? Yes. 272 00 19 49,720 -- 00 19 51,880 I assume in a number of compromising scenarios? 273 00 19 51,881 -- 00 19 54,039 An imaginative range, we are assured. 274 00 19 54,040 -- 00 19 57,719 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 275 00 19 57,720 -- 00 20 01,079 Can you help us, Mr Holmes? How? Will you take the case? 276 00 20 01,080 -- 00 20 02,119 What case? 277 00 20 02,120 -- 00 20 03,919 Pay her, now and in full. 278 00 20 03,920 -- 00 20 08,239 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 279 00 20 08,240 -- 00 20 10,160 She doesn t want anything. 280 00 20 11,440 -- 00 20 12,600 She got in touch. 281 00 20 12,601 -- 00 20 15,079 She informed us that the photographs existed. 282 00 20 15,080 -- 00 20 17,839 She indicated that she had no intention to use them 283 00 20 17,840 -- 00 20 20,759 to extort either money or favour. 284 00 20 20,760 -- 00 20 22,959 A power play. 285 00 20 22,960 -- 00 20 25,959 A power play with the most powerful family in Britain. 286 00 20 25,960 -- 00 20 29,519 Now that is a dominatrix. This is getting rather fun, isn t it. 287 00 20 29,520 -- 00 20 31,559 Sherlock... Where is she? 288 00 20 31,560 -- 00 20 33,900 In London, currently. She s staying... 289 00 20 33,901 -- 00 20 36,239 Text me the details, I ll be in touch by the end of the day. 290 00 20 36,240 -- 00 20 38,260 Do you really think you ll have news by then? 291 00 20 38,261 -- 00 20 40,279 No, I think I ll have the photographs. 292 00 20 40,280 -- 00 20 43,920 One can only hope you re as good as you seem to think. 293 00 20 47,080 -- 00 20 49,040 I ll need some equipment, of course. 294 00 20 49,041 -- 00 20 50,999 Anything you require, I ll have it sent... 295 00 20 51,000 -- 00 20 53,220 Can I have a box of matches? I m sorry? 296 00 20 53,221 -- 00 20 55,439 Or your cigarette lighter, either will do. 297 00 20 55,440 -- 00 20 59,240 I don t smoke. No, I know you don t, but your employer does. 298 00 21 00,320 -- 00 21 03,279 We have kept a lot of people successfully in the dark 299 00 21 03,280 -- 00 21 05,359 about this little fact, Mr Holmes. 300 00 21 05,360 -- 00 21 07,559 I m not the Commonwealth. 301 00 21 07,560 -- 00 21 09,199 And that s as modest as he gets. 302 00 21 09,200 -- 00 21 10,360 Pleasure to meet you. 303 00 21 10,361 -- 00 21 12,640 Laters! 304 00 21 15,920 -- 00 21 19,600 OK, the smoking, how did you know? 305 00 21 20,640 -- 00 21 23,079 The evidence was right under your nose, John, 306 00 21 23,080 -- 00 21 24,800 as ever you see, but do not observe. 307 00 21 24,801 -- 00 21 26,959 Observe what? The ashtray. 308 00 21 37,680 -- 00 21 39,679 Kate? 309 00 21 39,680 -- 00 21 41,999 We re going to have a visitor. 310 00 21 42,000 -- 00 21 44,479 I ll need a bit of time to get ready. 311 00 21 44,480 -- 00 21 46,159 A long time? 312 00 21 46,160 -- 00 21 49,240 .. Ages. 313 00 22 04,200 -- 00 22 05,599 What are you doing? 314 00 22 05,600 -- 00 22 07,919 I m going to into battle, John. 315 00 22 07,920 -- 00 22 10,439 I need the right armour. 316 00 22 10,440 -- 00 22 11,719 No. 317 00 22 11,720 -- 00 22 12,879 Nah. 318 00 22 12,880 -- 00 22 14,319 Works for me. 319 00 22 14,320 -- 00 22 16,319 Everything works on you. 320 00 22 16,320 -- 00 22 18,119 So, what s the plan? 321 00 22 18,120 -- 00 22 20,119 We know her address. 322 00 22 20,120 -- 00 22 22,340 We just ring her doorbell? Exactly. Just here, please. 323 00 22 22,341 -- 00 22 24,559 You didn t even change your clothes. 324 00 22 24,560 -- 00 22 26,640 Then it s time to add a splash of colour. 325 00 22 33,480 -- 00 22 35,199 Are we here? 326 00 22 35,200 -- 00 22 37,439 Two streets away, but this will do. 327 00 22 37,440 -- 00 22 39,719 For what? Punch me in the face. 328 00 22 39,720 -- 00 22 41,200 Shade? 329 00 22 42,360 -- 00 22 44,159 Blood. 330 00 22 44,160 -- 00 22 47,599 Punch you? Yes, punch me, in the face. Didn t you hear me? 331 00 22 47,600 -- 00 22 50,959 I always hear "punch me" when you speak but it s usually sub-text. 332 00 22 50,960 -- 00 22 52,920 For God s sakes! 333 00 22 58,640 -- 00 23 00,360 Thank you, that was... 334 00 23 03,760 -- 00 23 05,439 OK, I think we re done now, John! 335 00 23 05,440 -- 00 23 09,319 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people. 336 00 23 09,320 -- 00 23 11,600 You were a doctor! I had bad days! 337 00 23 13,600 -- 00 23 15,519 What are you going to wear? 338 00 23 15,520 -- 00 23 18,119 My battle dress. Lucky boy. 339 00 23 26,400 -- 00 23 27,759 Hello? 340 00 23 27,760 -- 00 23 32,759 Very sorry to disturb you, um, I ve just been attacked, um, 341 00 23 32,760 -- 00 23 36,959 um, and I think they, they took my wallet 342 00 23 36,960 -- 00 23 39,319 and, um, and my phone. 343 00 23 39,320 -- 00 23 42,399 Please could you help me? 344 00 23 42,400 -- 00 23 44,959 I can phone the police, if you want? 345 00 23 44,960 -- 00 23 47,280 Thank you. Could you, please? Would you mind 346 00 23 47,281 -- 00 23 49,599 if I just waited here, just until they come? 347 00 23 49,600 -- 00 23 51,439 Thank you, thank you so much. 348 00 23 54,640 -- 00 23 57,119 Thank you. 349 00 23 57,120 -- 00 23 59,319 I saw it all happen. 350 00 23 59,320 -- 00 24 01,100 It s OK, I m a doctor. Have you got a first aid kit? 351 00 24 01,101 -- 00 24 02,879 In the kitchen. Please. 352 00 24 02,880 -- 00 24 04,240 Thank you. Thank you. 353 00 24 05,760 -- 00 24 07,839 Hello, sorry to hear you ve been hurt. 354 00 24 07,840 -- 00 24 11,080 I don t think Kate caught your name? I m so sorry, I m... 355 00 24 16,360 -- 00 24 20,600 It s always hard to remember an alias when you ve had a fright. Isn t it? 356 00 24 21,720 -- 00 24 23,679 Well, there now. 357 00 24 23,680 -- 00 24 25,400 We re both defrocked... 358 00 24 27,120 -- 00 24 28,559 Mr Sherlock Holmes. 359 00 24 28,560 -- 00 24 33,599 Miss Adler, I presume. Look at those cheekbones. 360 00 24 33,600 -- 00 24 37,159 I could cut myself slapping that face. 361 00 24 37,160 -- 00 24 39,040 Would you like me to try? 362 00 24 41,080 -- 00 24 43,840 Right, this should do it. 363 00 24 47,160 -- 00 24 49,600 I ve missed something, haven t I? 364 00 24 51,040 -- 00 24 54,999 Please, sit down. Or if you d like some tea, I can call the maid. 365 00 24 55,000 -- 00 24 59,000 I had some at the Palace. I know. Clearly. 366 00 25 03,760 -- 00 25 07,200 I had a tea too, at the Palace. If anyone s interested. 367 00 25 29,960 -- 00 25 33,199 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 368 00 25 33,200 -- 00 25 36,639 However hard you try, it s always a self-portrait. 369 00 25 36,640 -- 00 25 39,599 You think I m a vicar with a bleeding face? 370 00 25 39,600 -- 00 25 41,719 No, I think you re damaged, delusional 371 00 25 41,720 -- 00 25 44,880 and believe in a higher power. In your case, it s yourself. 372 00 25 46,200 -- 00 25 48,279 And somebody loves you. 373 00 25 48,280 -- 00 25 52,440 If I had to punch that face, I d avoid your nose and teeth, too. 374 00 25 53,680 -- 00 25 55,879 Could you put something on, please? 375 00 25 55,880 -- 00 26 00,119 Anything at all. A napkin? Why? Are you feeling exposed? 376 00 26 00,120 -- 00 26 02,679 I don t think John knows where to look. 377 00 26 02,680 -- 00 26 05,480 No, I think he knows exactly where. 378 00 26 07,120 -- 00 26 08,679 I m not sure about you. 379 00 26 08,680 -- 00 26 11,599 If I was to look at naked women, I d borrow John s laptop. 380 00 26 11,600 -- 00 26 13,799 You do borrow my laptop. I confiscate it. 381 00 26 13,800 -- 00 26 15,720 Never mind, we ve got better things to talk about. 382 00 26 15,721 -- 00 26 17,639 Now, tell me, I need to know 383 00 26 17,640 -- 00 26 20,319 how was it done? 384 00 26 20,320 -- 00 26 21,959 What? 385 00 26 21,960 -- 00 26 26,079 The hiker with the bashed-in head... how was he killed? 386 00 26 26,080 -- 00 26 29,039 That s not why I m here. 387 00 26 29,040 -- 00 26 31,199 You re here for the photographs, 388 00 26 31,200 -- 00 26 33,480 but that s never going to happen and as we re chatting... 389 00 26 33,481 -- 00 26 35,759 That story s not out. How do you know about it? 390 00 26 35,760 -- 00 26 39,559 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. 391 00 26 39,560 -- 00 26 43,039 And you... like policemen? 392 00 26 43,040 -- 00 26 45,920 I like detective stories. And detectives. 393 00 26 47,120 -- 00 26 49,079 Brainy is the new sexy. 394 00 26 49,080 -- 00 26 51,599 The position of the car relative to the hiker, 395 00 26 51,600 -- 00 26 53,880 that and the fact that the death blow was to the 396 00 26 53,881 -- 00 26 56,159 back of the head, that s all you need to know. 397 00 26 56,160 -- 00 26 59,279 OK, tell me, how was he murdered? He wasn t. 398 00 26 59,280 -- 00 27 02,959 You don t think it was murder? I know it wasn t. How? The same way 399 00 27 02,960 -- 00 27 06,559 I know the victim was a sportsman, recently returned from foreign travel 400 00 27 06,560 -- 00 27 10,479 and that the photographs I m looking for are in this room. OK, but how? 401 00 27 10,480 -- 00 27 12,400 So they are in this room. Thank you. 402 00 27 12,401 -- 00 27 14,920 John, man the door, let no-one in. 403 00 27 24,760 -- 00 27 29,839 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 404 00 27 29,840 -- 00 27 33,479 I, I thought you were looking for the photos now. No, no. 405 00 27 33,480 -- 00 27 36,119 Looking takes ages, I m just going to find them, 406 00 27 36,120 -- 00 27 38,440 but you re clever and we ve got a moment, so let s 407 00 27 38,441 -- 00 27 40,759 pass the time. Two men, a car, nobody else. 408 00 27 40,760 -- 00 27 44,239 Driver s trying to fix his engine. 409 00 27 44,240 -- 00 27 46,399 Getting nowhere. 410 00 27 46,400 -- 00 27 49,559 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 411 00 27 49,560 -- 00 27 53,359 Watching the birds? Any moment now, something is going to happen. What? 412 00 27 53,360 -- 00 27 55,760 The hiker is going to die. 413 00 27 55,761 -- 00 27 58,159 No, that s the result. What s going to happen? 414 00 27 58,160 -- 00 28 01,839 I don t understand. Well try to. 415 00 28 01,840 -- 00 28 04,559 Why? Because you cater to the whims of the pathetic 416 00 28 04,560 -- 00 28 07,520 and take your clothes off to make an impression. 417 00 28 07,521 -- 00 28 10,479 Stop boring me and think. It s the new sexy. 418 00 28 10,480 -- 00 28 15,199 The car s going to backfire. There s going to be a loud noise. So what? 419 00 28 15,200 -- 00 28 18,640 Noises are important. They can tell you everything. For instance... 420 00 28 27,000 -- 00 28 28,599 Thank you. 421 00 28 28,600 -- 00 28 32,039 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 422 00 28 32,040 -- 00 28 34,840 Amazing how fire exposes our priorities. 423 00 28 38,960 -- 00 28 42,359 I really hope you don t have a baby in here. 424 00 28 42,360 -- 00 28 45,679 All right, John, you can turn it off now. 425 00 28 45,680 -- 00 28 47,639 I said you can turn it off now! 426 00 28 47,640 -- 00 28 49,720 Give me a minute! 427 00 28 55,800 -- 00 28 57,039 Thank you. 428 00 28 58,920 -- 00 29 01,999 You should always use gloves with these things, you know. 429 00 29 02,000 -- 00 29 04,599 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 430 00 29 04,600 -- 00 29 07,360 that s a 3, but after that, the sequence is 431 00 29 07,361 -- 00 29 10,119 impossible to read. I see it s a six digit code. 432 00 29 10,120 -- 00 29 12,440 It can t be your birthday, no disrespect, but you 433 00 29 12,441 -- 00 29 14,759 were born in the 80s and 8 s barely used, so... 434 00 29 14,760 -- 00 29 18,680 I d tell you the code right now, but you know what? I already have. 435 00 29 20,040 -- 00 29 21,440 Think. 436 00 29 22,400 -- 00 29 26,119 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 437 00 29 26,120 -- 00 29 29,039 Sorry, Sherlock. Miss Adler, on the floor! 438 00 29 29,040 -- 00 29 33,519 Don t you want me on the floor, too? No, sir, I want you to open the safe. 439 00 29 33,520 -- 00 29 37,479 American. Interesting. Why would you care? 440 00 29 37,480 -- 00 29 40,160 Sir, the safe, now, please. I don t know the code. 441 00 29 40,161 -- 00 29 42,839 We ve been listening, she said she told you. 442 00 29 42,840 -- 00 29 45,360 If you ve been listening, you ll know she didn t. 443 00 29 45,361 -- 00 29 47,879 I assume I missed something. From your reputation, 444 00 29 47,880 -- 00 29 50,439 I assume you didn t, Mr Holmes. 445 00 29 50,440 -- 00 29 52,639 She s the one who knows the code, ask her! 446 00 29 52,640 -- 00 29 55,160 Yes, sir, she also knows the code that calls 447 00 29 55,161 -- 00 29 57,679 the police and sets off the burglar alarm. 448 00 29 57,680 -- 00 30 00,879 I ve learned not to trust her. Mr Holmes doesn t... Shut up! 449 00 30 00,880 -- 00 30 02,519 One more word out of you, 450 00 30 02,520 -- 00 30 06,639 just one and I will decorate that wall with the insides of your head. 451 00 30 06,640 -- 00 30 09,279 That, for me, will not be a hardship. 452 00 30 09,280 -- 00 30 14,479 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. What? 453 00 30 14,480 -- 00 30 16,679 I don t know the code. One. 454 00 30 16,680 -- 00 30 20,999 I don t know the code. Two. She didn t tell me, I don t know it! 455 00 30 21,000 -- 00 30 25,319 I m prepared to believe you, any second now. 456 00 30 25,320 -- 00 30 26,560 Three! No, stop! 457 00 30 48,200 -- 00 30 51,440 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 458 00 30 55,840 -- 00 30 57,760 Vatican cameos! 459 00 31 15,400 -- 00 31 16,680 Do you mind? Not at all. 460 00 31 22,880 -- 00 31 26,919 He s dead. Thank you. You were very observant. Observant? 461 00 31 26,920 -- 00 31 29,999 I m flattered. Don t be. Flattered? 462 00 31 30,000 -- 00 31 33,680 There ll be more of them, they ll be keeping an eye on the building. 463 00 31 38,600 -- 00 31 40,800 We should call the police. Yes. 464 00 31 44,280 -- 00 31 46,359 On their way. For God s sake! 465 00 31 46,360 -- 00 31 47,560 Shut up, it s quick. 466 00 31 47,561 -- 00 31 51,359 Check the rest of the house, see how they got in. 467 00 31 51,360 -- 00 31 56,480 Well, that s the knighthood in the bag. And that s mine. 468 00 31 59,400 -- 00 32 01,580 All the photographs are on here, I presume? 469 00 32 01,581 -- 00 32 03,759 I have copies, of course. No, you don t. 470 00 32 03,760 -- 00 32 08,239 You ll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 471 00 32 08,240 -- 00 32 11,639 Unless the contents of this phone are unique, you couldn t sell them. 472 00 32 11,640 -- 00 32 15,319 Who said I m selling? Well, why would they be interested? 473 00 32 15,320 -- 00 32 18,220 Whatever s on the phone, it s clearly not just photographs. 474 00 32 18,221 -- 00 32 21,119 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 475 00 32 21,120 -- 00 32 24,359 I d die before I let you take it. It s my protection. 476 00 32 24,360 -- 00 32 26,560 Sherlock! It was. 477 00 32 43,080 -- 00 32 44,840 Must have come in this way. Clearly. 478 00 32 46,400 -- 00 32 48,280 It s all right, she s just out cold. 479 00 32 48,281 -- 00 32 50,281 God knows she s used to that. 480 00 32 50,282 -- 00 32 52,280 There s a back door. Better check it, Dr Watson. 481 00 32 53,840 -- 00 32 56,240 Sure. 482 00 32 57,720 -- 00 32 59,240 You re very calm. 483 00 33 00,600 -- 00 33 04,079 Well, your booby trap did just kill a man. He would have killed me. 484 00 33 04,080 -- 00 33 05,800 It was self defence in advance. 485 00 33 09,560 -- 00 33 12,399 What is that?! What? 486 00 33 12,400 -- 00 33 14,439 Give it to me. 487 00 33 14,440 -- 00 33 16,559 Now. Give it to me. 488 00 33 16,560 -- 00 33 18,759 No. 489 00 33 18,760 -- 00 33 21,119 Give it to me. No. 490 00 33 21,120 -- 00 33 23,119 For goodness sake! 491 00 33 23,120 -- 00 33 24,799 Drop it. 492 00 33 24,800 -- 00 33 28,399 I... said... drop it! 493 00 33 28,400 -- 00 33 31,359 Thank you, dear. 494 00 33 31,360 -- 00 33 35,279 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 495 00 33 35,280 -- 00 33 39,239 They re not for blackmail, just for insurance. 496 00 33 39,240 -- 00 33 42,319 Besides, I might want to see her again. 497 00 33 42,320 -- 00 33 46,159 No no no no no. 498 00 33 46,160 -- 00 33 47,959 It s been a pleasure. 499 00 33 47,960 -- 00 33 50,919 Don t spoil it. 500 00 33 50,920 -- 00 33 53,599 This is how I want you to remember me, 501 00 33 53,600 -- 00 33 57,080 the woman who beat you. 502 00 33 59,600 -- 00 34 01,719 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 503 00 34 01,720 -- 00 34 04,479 Jesus! What are you doing? He ll sleep for a few hours. 504 00 34 04,480 -- 00 34 06,840 Make sure he doesn t choke on his own vomit, it 505 00 34 06,841 -- 00 34 09,199 makes for a very unattractive corpse. What s this? 506 00 34 09,200 -- 00 34 11,839 What have you given him? Sherlock? He ll be fine. 507 00 34 11,840 -- 00 34 16,079 I ve used it on loads of my friends. Sherlock, can you hear me? 508 00 34 16,080 -- 00 34 18,480 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 509 00 34 18,481 -- 00 34 20,879 For what? What are you talking about? 510 00 34 20,880 -- 00 34 24,519 The key-code to my safe. What was it? 511 00 34 24,520 -- 00 34 26,320 Shall I tell him? 512 00 34 30,360 -- 00 34 32,359 My measurements. 513 00 34 45,640 -- 00 34 47,199 Got it! 514 00 34 47,200 -- 00 34 52,880 Ssh ssh no, don t get up, I ll do the talking. 515 00 34 55,680 -- 00 35 02,079 So, the car s about to backfire and the hiker, he s staring at the sky. 516 00 35 02,080 -- 00 35 05,359 You said he could be watching birds, but he wasn t, was he? 517 00 35 05,360 -- 00 35 08,079 He was watching another kind of flying thing. 518 00 35 08,080 -- 00 35 11,400 The car backfires and the hiker turns to look... 519 00 35 13,960 -- 00 35 16,479 which was his big mistake. 520 00 35 16,480 -- 00 35 18,720 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 521 00 35 18,721 -- 00 35 20,959 He doesn t see what killed him 522 00 35 20,960 -- 00 35 25,559 because it s already being washed downstream. 523 00 35 25,560 -- 00 35 29,999 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel with... 524 00 35 30,000 -- 00 35 31,800 a boomerang. 525 00 35 33,200 -- 00 35 34,999 You got that from one look? 526 00 35 35,000 -- 00 35 37,320 Definitely the new sexy. 527 00 35 39,360 -- 00 35 41,360 I... 528 00 35 43,800 -- 00 35 45,760 I... 529 00 35 54,040 -- 00 35 55,879 Hush, now. 530 00 35 55,880 -- 00 35 57,600 It s OK. 531 00 35 59,320 -- 00 36 02,400 I m only returning your coat. 532 00 36 08,000 -- 00 36 09,440 John? 533 00 36 10,760 -- 00 36 12,080 John! 534 00 36 16,960 -- 00 36 19,199 You OK? How did I get here? 535 00 36 19,200 -- 00 36 22,559 I don t suppose you remember much, you weren t making a lot of sense. 536 00 36 22,560 -- 00 36 26,959 I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 537 00 36 26,960 -- 00 36 30,119 Where is she? Where s who? The woman, that woman. What woman? 538 00 36 30,120 -- 00 36 33,279 The Woman! The Woman, woman! Irene Adler? 539 00 36 33,280 -- 00 36 36,480 She got away, no-one saw her. She wasn t here, Sherlock. 540 00 36 38,000 -- 00 36 42,479 What are you? What? No, no, no. No. Back to bed. 541 00 36 42,480 -- 00 36 46,039 You ll be fine in the morning. Just sleep. 542 00 36 46,040 -- 00 36 49,279 Of course I ll be fine, I am fine. I m absolutely fine. 543 00 36 49,280 -- 00 36 52,439 Yes, you re great. Now, I ll be next door if you need me. 544 00 36 52,440 -- 00 36 55,280 Why would I need you? No reason at all. 545 00 37 36,840 -- 00 37 40,759 The photographs are perfectly safe. In the hands of a fugitive sex worker? 546 00 37 40,760 -- 00 37 42,799 She s not interested in blackmail. 547 00 37 42,800 -- 00 37 45,879 She wants... protection, for some reason. 548 00 37 45,880 -- 00 37 48,100 I take it you ve stood down the police 549 00 37 48,101 -- 00 37 50,319 investigation into the shooting at her house? 550 00 37 50,320 -- 00 37 54,559 How can we do anything while she has the photographs? Our hands are tied. 551 00 37 54,560 -- 00 37 56,919 She d applaud your choice of words. 552 00 37 56,920 -- 00 38 00,439 You see how this works? The camera-phone is her get out of jail free card. 553 00 38 00,440 -- 00 38 03,439 You have to leave her alone. Treat her like royalty, Mycroft. 554 00 38 03,440 -- 00 38 05,839 Though not the way she treats royalty. 555 00 38 07,480 -- 00 38 09,999 What was that? 556 00 38 10,000 -- 00 38 11,840 Text. But what was that noise? 557 00 38 13,520 -- 00 38 16,319 Did you know there were other people after her too 558 00 38 16,320 -- 00 38 18,319 before you sent John and I in there? 559 00 38 18,320 -- 00 38 20,999 CIA trained killers, I think. Thanks for that. 560 00 38 21,000 -- 00 38 24,679 It s a disgrace, sending your little brother into danger like that. 561 00 38 24,680 -- 00 38 28,319 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 562 00 38 28,320 -- 00 38 30,560 Shut up, Mrs Hudson! Mycroft!! 563 00 38 36,960 -- 00 38 40,439 Apologies. Thank you. Though do in fact shut up. 564 00 38 42,720 -- 00 38 45,239 It s a bit rude, that noise, isn t it? 565 00 38 45,240 -- 00 38 49,279 There s nothing you can do and nothing she will do, as far as I can see. 566 00 38 49,280 -- 00 38 52,599 I can put maximum surveillance on her. 567 00 38 52,600 -- 00 38 57,599 Why bother? You can follow her on Twitter. 568 00 38 57,600 -- 00 39 00,559 I believe her user name is The Whip Hand. 569 00 39 00,560 -- 00 39 03,000 Most amusing. Excuse me. Hello? 570 00 39 09,040 -- 00 39 13,439 Why does your phone make that noise? 571 00 39 13,440 -- 00 39 16,119 What noise? That noise, the one it just made. 572 00 39 16,120 -- 00 39 18,119 It s a text alert, means I ve got a text. 573 00 39 18,120 -- 00 39 21,479 Your texts don t usually make that noise. 574 00 39 21,480 -- 00 39 24,919 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 575 00 39 24,920 -- 00 39 27,239 personalised their text alert noise. 576 00 39 27,240 -- 00 39 29,960 So every time they text you... 577 00 39 30,920 -- 00 39 33,159 It would seem so. 578 00 39 33,160 -- 00 39 38,319 Could you turn that phone down a bit? At my time of life it s... 579 00 39 41,480 -- 00 39 44,679 See I m wondering who could have got hold of your phone. 580 00 39 44,680 -- 00 39 48,080 It would ve been in your coat. I ll leave you to your deductions. 581 00 39 50,440 -- 00 39 52,079 I m not stupid, you know. 582 00 39 52,080 -- 00 39 53,999 Where do you get that idea? 583 00 39 54,000 -- 00 39 57,039 Bond Air is go, that s decided. Check with the Coventry lot. 584 00 39 57,040 -- 00 39 59,279 Talk later. 585 00 39 59,280 -- 00 40 02,159 What else does she have? 586 00 40 02,160 -- 00 40 05,639 Irene Adler. The Americans wouldn t be interested in her 587 00 40 05,640 -- 00 40 08,319 for a couple of compromising photographs. 588 00 40 08,320 -- 00 40 11,999 There s more. Much more. 589 00 40 12,000 -- 00 40 15,399 Something big s coming, isn t it? 590 00 40 15,400 -- 00 40 19,719 Irene Adler is no longer any concern of yours. 591 00 40 19,720 -- 00 40 23,559 From now on, you will stay out of this. 592 00 40 23,560 -- 00 40 26,879 Will I? Yes, Sherlock. 593 00 40 26,880 -- 00 40 28,400 You will. 594 00 40 31,640 -- 00 40 33,239 Now if you ll excuse me, 595 00 40 33,240 -- 00 40 36,959 I have a long and arduous apology to make to a very old friend. 596 00 40 36,960 -- 00 40 38,519 Do give her my love. 597 00 41 11,040 -- 00 41 13,479 Lovely, Sherlock. That was lovely. 598 00 41 13,480 -- 00 41 15,799 Marvellous. Yes, very good. 599 00 41 15,800 -- 00 41 17,760 I wish you could have worn the antlers. 600 00 41 17,761 -- 00 41 21,239 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. Mrs H? 601 00 41 21,240 -- 00 41 24,439 No thank you, Sarah. No, no, he s not good with names. 602 00 41 24,440 -- 00 41 25,640 No, I can get this. 603 00 41 25,641 -- 00 41 28,559 Sarah was the doctor, then there was the one with the spots, 604 00 41 28,560 -- 00 41 32,999 then the one with the nose and then, who was after the boring teacher? 605 00 41 33,000 -- 00 41 37,199 Nobody. Jeanette! Process of elimination. Dear Lord. 606 00 41 37,200 -- 00 41 41,199 Hello, everyone. It said on the door to come up. 607 00 41 41,200 -- 00 41 43,239 Hello, Molly. Hello, Molly! 608 00 41 43,240 -- 00 41 46,839 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 609 00 41 46,840 -- 00 41 49,279 Let me, er... Holy Mary! 610 00 41 49,280 -- 00 41 52,879 So we re having Christmas drinkies? No stopping them, apparently. 611 00 41 52,880 -- 00 41 56,799 It s the one day of the year where the boys have to be nice to me, 612 00 41 56,800 -- 00 41 58,919 so it s almost worth it. 613 00 41 58,920 -- 00 42 01,460 John? The counter on your blog still says 1895. 614 00 42 01,461 -- 00 42 03,999 No, Christmas is cancelled 615 00 42 04,000 -- 00 42 08,319 And you ve got a photograph of me wearing that hat! People like it. 616 00 42 08,320 -- 00 42 10,799 No, they don t. What people? How s the hip? 617 00 42 10,800 -- 00 42 13,079 It s atrocious, but thanks for asking. 618 00 42 13,080 -- 00 42 15,919 I ve seen much worse, but then I do post-mortems. 619 00 42 15,920 -- 00 42 20,199 God, sorry. Don t make jokes, Molly. 620 00 42 20,200 -- 00 42 23,439 No, sorry. Here you are. Thank you. I wasn t expecting to see you. 621 00 42 23,440 -- 00 42 26,319 I thought you were in Dorset for Christmas? 622 00 42 26,320 -- 00 42 29,719 First thing in the morning, me and the wife, back together, sorted. 623 00 42 29,720 -- 00 42 32,639 No, she s sleeping with a PE teacher. 624 00 42 32,640 -- 00 42 36,039 And John, I hear you re off to your sister s? Yeah. 625 00 42 36,040 -- 00 42 38,279 Sherlock was complaining. Saying. 626 00 42 38,280 -- 00 42 41,159 First time ever, she s cleaned up her act, off the booze. 627 00 42 41,160 -- 00 42 42,599 Nope. Shut up, Sherlock! 628 00 42 42,600 -- 00 42 46,719 I see you ve got a new boyfriend, Molly. You re serious about him. Sorry, what? 629 00 42 46,720 -- 00 42 49,679 You re seeing him tonight, giving him a gift. Take a day off. 630 00 42 49,680 -- 00 42 51,620 Shut up. Have a drink. Surely you see the 631 00 42 51,621 -- 00 42 53,559 perfectly wrapped present in the bag. 632 00 42 53,560 -- 00 42 56,279 The others are slapdash. It s for someone special. 633 00 42 56,280 -- 00 43 00,439 The shade of red echoes her lipstick ... an unconscious association, 634 00 43 00,440 -- 00 43 02,740 or one she s deliberately trying to encourage. 635 00 43 02,741 -- 00 43 05,039 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 636 00 43 05,040 -- 00 43 08,839 That she s serious about him is clear from the fact she s giving him a gift. 637 00 43 08,840 -- 00 43 11,119 It suggests long-term hopes. 638 00 43 11,120 -- 00 43 14,519 That she s seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. 639 00 43 14,520 -- 00 43 18,680 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts. 640 00 43 26,600 -- 00 43 28,639 You always say such horrible things. 641 00 43 28,640 -- 00 43 32,559 Every time. Always. 642 00 43 32,560 -- 00 43 34,080 Always. 643 00 43 38,240 -- 00 43 40,360 I am sorry. Forgive me. 644 00 43 45,320 -- 00 43 47,519 Merry Christmas, Molly Hooper. 645 00 43 50,440 -- 00 43 52,799 No! That wasn t, I didn t... 646 00 43 52,800 -- 00 43 55,359 No, it was me. My God, really? 647 00 43 55,360 -- 00 43 56,959 What? My phone. 648 00 43 56,960 -- 00 43 59,759 Fifty seven? Sorry, what? 649 00 43 59,760 -- 00 44 02,719 Fifty seven of those texts, the ones I ve heard. 650 00 44 02,720 -- 00 44 05,680 Thrilling that you ve been counting. 651 00 44 13,600 -- 00 44 15,319 Excuse me. 652 00 44 15,320 -- 00 44 16,999 What s up, Sherlock? 653 00 44 17,000 -- 00 44 19,000 I said excuse me. Do you ever reply? 654 00 44 48,560 -- 00 44 52,519 Dear Lord, we re not going to have Christmas phone calls now, are we? 655 00 44 52,520 -- 00 44 54,719 Have they passed a new law? 656 00 44 54,720 -- 00 44 57,559 I think you re going to find Irene Adler tonight. 657 00 44 57,560 -- 00 44 59,519 We already know where she is. 658 00 44 59,520 -- 00 45 03,239 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 659 00 45 03,240 -- 00 45 05,480 No, I mean you re going to find her dead. 660 00 45 08,000 -- 00 45 09,840 You OK? Yes. 661 00 45 28,200 -- 00 45 30,399 The only one who fitted the description. 662 00 45 30,400 -- 00 45 32,519 Had her brought here, your home from home. 663 00 45 32,520 -- 00 45 34,439 You didn t need to come in, Molly. 664 00 45 34,440 -- 00 45 37,759 It s OK, everyone else is busy with... Christmas. 665 00 45 37,760 -- 00 45 42,840 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 666 00 45 47,360 -- 00 45 49,960 That s her, isn t it? Show me the rest of her. 667 00 45 55,120 -- 00 45 56,319 That s her. 668 00 45 56,320 -- 00 45 58,359 Thank you, Miss Hooper. 669 00 45 58,360 -- 00 46 03,200 Who is she? How did Sherlock recognise her from... not her face? 670 00 46 22,040 -- 00 46 26,800 Just the one. Why? Merry Christmas. 671 00 46 31,240 -- 00 46 35,600 Smoking indoors, isn t there one of those... one of those law things? 672 00 46 37,800 -- 00 46 39,399 We re in a morgue. 673 00 46 39,400 -- 00 46 41,480 There s only so much damage you can do. 674 00 46 43,360 -- 00 46 45,679 How did you know she was dead? 675 00 46 45,680 -- 00 46 51,319 She had an item in her possession, one she said her life depended on. 676 00 46 51,320 -- 00 46 56,120 She chose to give it up. Where is this item now? 677 00 46 59,640 -- 00 47 01,799 Look at them. 678 00 47 01,800 -- 00 47 05,320 They all care so much. 679 00 47 08,160 -- 00 47 11,759 Do you ever wonder if there s something wrong with us? 680 00 47 11,760 -- 00 47 16,639 All lives end, all hearts are broken. 681 00 47 16,640 -- 00 47 22,200 Caring is not an advantage, Sherlock. 682 00 47 25,800 -- 00 47 27,879 This is low tar. 683 00 47 27,880 -- 00 47 31,199 Well, you barely knew her. 684 00 47 35,800 -- 00 47 37,560 Merry Christmas, Mycroft. 685 00 47 40,240 -- 00 47 42,680 And a happy new year. 686 00 47 52,840 -- 00 47 55,279 He s on his way. Have you found anything? 687 00 47 55,280 -- 00 47 57,799 No. Did he take the cigarette? Yes. Shit! 688 00 47 57,800 -- 00 48 01,039 He s coming, ten minutes. There s nothing in the bedroom. 689 00 48 01,040 -- 00 48 04,679 It looks like he s clean, we ve tried all the usual places. 690 00 48 04,680 -- 00 48 06,999 Are you sure tonight s a danger night? 691 00 48 07,000 -- 00 48 10,639 No, but then I never am. You have to stay with him, John. 692 00 48 10,640 -- 00 48 12,319 I ve got plans. 693 00 48 12,320 -- 00 48 13,640 No. 694 00 48 16,000 -- 00 48 18,040 Mycroft? 695 00 48 25,960 -- 00 48 28,079 I am really sorry. 696 00 48 28,080 -- 00 48 30,519 You know my friends are so wrong about you? 697 00 48 30,520 -- 00 48 34,639 You re a great boyfriend. OK, that s good. 698 00 48 34,640 -- 00 48 38,839 I always thought I was great. Sherlock Holmes is a very lucky man. 699 00 48 38,840 -- 00 48 40,479 Jeanette, please. 700 00 48 40,480 -- 00 48 43,999 No, I mean it. It s heart-warming. You ll do anything for him. 701 00 48 44,000 -- 00 48 46,679 And he can t even tell your girlfriends apart! 702 00 48 46,680 -- 00 48 49,759 I ll do anything for you, just tell me what it is I m not doing. 703 00 48 49,760 -- 00 48 52,399 Don t make me compete with Sherlock Holmes! 704 00 48 52,400 -- 00 48 55,759 I ll walk your dog. There, I ve said it, I ll even walk your dog. 705 00 48 55,760 -- 00 48 59,959 I don t have a dog! No, because that was the last one. 706 00 48 59,960 -- 00 49 04,879 OK. Jesus! I ll call you. No! OK. 707 00 49 04,880 -- 00 49 07,400 That really wasn t very good, was it? 708 00 49 20,080 -- 00 49 21,720 Hi. 709 00 49 24,520 -- 00 49 25,560 You OK? 710 00 49 31,840 -- 00 49 34,760 I hope you didn t mess up my sock index this time! 711 00 50 01,160 -- 00 50 04,959 Lovely tune, Sherlock, haven t heard that one before. 712 00 50 04,960 -- 00 50 08,519 Composing? 713 00 50 08,520 -- 00 50 09,760 Helps me to think. 714 00 50 16,800 -- 00 50 19,519 What are you thinking about? 715 00 50 19,520 -- 00 50 23,559 The count on your blog is still stuck at 1895. 716 00 50 23,560 -- 00 50 26,799 Yes. Faulty, can t seem to fix it. 717 00 50 26,800 -- 00 50 29,559 Faulty, or you ve been hacked and it s a message. 718 00 50 38,360 -- 00 50 40,239 Just faulty. 719 00 50 40,240 -- 00 50 43,000 Right. 720 00 50 45,240 -- 00 50 46,319 Right. 721 00 50 46,320 -- 00 50 50,560 Well, I m going out for a bit. 722 00 50 59,160 -- 00 51 03,359 Listen, has he ever had any kind of girlfriend, 723 00 51 03,360 -- 00 51 07,479 boyfriend, a relationship, ever? 724 00 51 07,480 -- 00 51 09,119 I don t know. 725 00 51 09,120 -- 00 51 10,479 How can we not know? 726 00 51 10,480 -- 00 51 11,799 He s Sherlock. 727 00 51 11,800 -- 00 51 15,359 How will we ever know what goes on in that funny old head? 728 00 51 15,360 -- 00 51 18,200 Right. See you. 729 00 51 32,160 -- 00 51 34,240 John? Yeah? Hello? 730 00 51 37,600 -- 00 51 40,439 Hello. So, any plans for new year tonight? 731 00 51 40,440 -- 00 51 44,840 Nothing fixed. 732 00 51 46,960 -- 00 51 50,439 Nothing I couldn t heartlessly abandon. 733 00 51 50,440 -- 00 51 53,720 You have any ideas? One. 734 00 51 57,120 -- 00 51 59,199 You know, Mycroft could just phone me, 735 00 51 59,200 -- 00 52 02,680 if he didn t have this bloody stupid power complex. 736 00 52 30,120 -- 00 52 32,719 Couldn t we just go to a cafe? 737 00 52 32,720 -- 00 52 34,840 Sherlock doesn t follow me everywhere. 738 00 52 36,720 -- 00 52 39,480 Through there. 739 00 52 47,520 -- 00 52 48,919 He s on his way. 740 00 52 48,920 -- 00 52 51,800 You were right, he thinks it s Mycroft. 741 00 52 56,600 -- 00 52 58,240 He s writing sad music. 742 00 53 00,080 -- 00 53 03,439 Doesn t eat, barely talks, 743 00 53 03,440 -- 00 53 08,639 only to correct the television. 744 00 53 08,640 -- 00 53 12,639 I d say he was heart-broken, but, well he s Sherlock. 745 00 53 12,640 -- 00 53 14,880 He does all that anyway. 746 00 53 18,720 -- 00 53 20,360 Hello, Dr Watson. 747 00 53 29,240 -- 00 53 30,480 Tell him you re alive. 748 00 53 30,481 -- 00 53 32,279 He d come after me. 749 00 53 32,280 -- 00 53 36,079 I ll come after you if you don t. 750 00 53 36,080 -- 00 53 37,919 I believe you. 751 00 53 37,920 -- 00 53 41,159 You were dead on a slab. 752 00 53 41,160 -- 00 53 42,959 It was definitely you. 753 00 53 42,960 -- 00 53 45,959 DNA tests are only as good as the records you keep. 754 00 53 45,960 -- 00 53 48,799 And I bet you know the record keeper. I know what he likes. 755 00 53 48,800 -- 00 53 50,719 And I needed to disappear. 756 00 53 50,720 -- 00 53 54,639 Then how come I can see you and I don t even want to? 757 00 53 54,640 -- 00 53 56,079 Look, I made a mistake, 758 00 53 56,080 -- 00 54 00,519 I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. 759 00 54 00,520 -- 00 54 03,039 I need your help. No. It s for his own safety. 760 00 54 03,040 -- 00 54 06,399 So is this. Tell him you re alive. 761 00 54 06,400 -- 00 54 10,559 I can t. Fine, I ll tell him 762 00 54 10,560 -- 00 54 15,439 and I still won t help you. What do I say? 763 00 54 15,440 -- 00 54 19,359 What do you normally say?! You ve texted him a lot! 764 00 54 19,360 -- 00 54 23,639 Just the usual stuff. There is no usual in this case. 765 00 54 23,640 -- 00 54 27,679 "Good morning. I like your funny hat. 766 00 54 27,680 -- 00 54 29,600 "I m sad tonight, let s have dinner. 767 00 54 29,601 -- 00 54 33,439 " You look sexy on Crimewatch, let s have dinner. 768 00 54 33,440 -- 00 54 35,599 "I m not hungry. 769 00 54 35,600 -- 00 54 39,479 "Let s have dinner". 770 00 54 39,480 -- 00 54 43,319 You flirted with Sherlock Holmes? At him. He never replies. 771 00 54 43,320 -- 00 54 45,679 No, Sherlock always replies to everything. 772 00 54 45,680 -- 00 54 47,799 He s Mr Punchline. 773 00 54 47,800 -- 00 54 50,519 He will outlive God trying to have the last word. 774 00 54 50,520 -- 00 54 52,639 Does that make me special? 775 00 54 52,640 -- 00 54 56,599 I don t know, maybe. Are you jealous? 776 00 54 56,600 -- 00 55 00,319 We re not a couple. Yes, you are. 777 00 55 00,320 -- 00 55 03,879 There, "I m not dead." 778 00 55 03,880 -- 00 55 07,119 "Let s have dinner". 779 00 55 07,120 -- 00 55 11,279 Who the hell knows about Sherlock Holmes? But for the record, 780 00 55 11,280 -- 00 55 15,039 if anyone out there still cares, I m not actually gay. 781 00 55 15,040 -- 00 55 19,840 Well, I am. Look at us both. 782 00 55 34,240 -- 00 55 38,120 I don t think so, do you? 783 00 56 41,440 -- 00 56 43,560 Stop it! Stop it! 784 00 56 45,280 -- 00 56 47,800 Sherlock! 785 00 57 06,000 -- 00 57 09,799 Sherlock, Sherlock... Don t snivel, Mrs Hudson, 786 00 57 09,800 -- 00 57 12,960 it ll do nothing to impede the flight of a bullet. 787 00 57 14,480 -- 00 57 16,479 What a tender world that would be. 788 00 57 16,480 -- 00 57 18,039 Please, Sherlock... 789 00 57 18,040 -- 00 57 21,399 I believe that you have something that we want, Mr Holmes. 790 00 57 21,400 -- 00 57 23,480 Then why don t you ask for it? 791 00 57 27,440 -- 00 57 31,759 I ve been asking this one, she doesn t seem to know anything. 792 00 57 31,760 -- 00 57 35,640 But you know what I m asking for, don t you, Mr Holmes? 793 00 57 43,520 -- 00 57 46,000 I believe I do. 794 00 57 48,280 -- 00 57 49,960 Please, help. 795 00 57 50,960 -- 00 57 52,599 First get rid of your boys. 796 00 57 52,600 -- 00 57 54,519 Why? I dislike being outnumbered, 797 00 57 54,520 -- 00 57 56,840 it makes for too much stupid in the room. 798 00 57 58,120 -- 00 58 01,479 You two, go to the car. Then get into the car and drive away. 799 00 58 01,480 -- 00 58 04,880 Don t try to trick me, you know who I am, it doesn t work. 800 00 58 10,040 -- 00 58 12,959 Next, you can stop pointing that gun at me. 801 00 58 12,960 -- 00 58 14,799 So you can point a gun at me? 802 00 58 14,800 -- 00 58 15,919 I m unarmed. 803 00 58 15,920 -- 00 58 18,280 Mind if I check? I insist. 804 00 58 30,560 -- 00 58 33,200 Moron. 805 00 58 35,200 -- 00 58 38,000 Thank you. You re all right now, you re all right. 806 00 59 06,760 -- 00 59 08,720 Jeez, what the hell is happening? 807 00 59 08,721 -- 00 59 10,679 Mrs Hudson has been attacked by an American, 808 00 59 10,680 -- 00 59 12,839 I m restoring balance to the universe. 809 00 59 12,840 -- 00 59 15,399 Mrs Hudson, my God, are you all right? 810 00 59 15,400 -- 00 59 17,479 Jesus, what have they done to you? 811 00 59 17,480 -- 00 59 19,239 I m just being so silly. 812 00 59 19,240 -- 00 59 21,879 Take her downstairs and look after her. 813 00 59 21,880 -- 00 59 26,239 It s all right, I ll have a look at that. 814 00 59 26,240 -- 00 59 27,560 I m fine, I m fine. 815 00 59 28,720 -- 00 59 31,800 Are you going to tell me what s going on? I expect so, now go. 816 00 59 35,080 -- 00 59 36,599 Lestrade? 817 00 59 36,600 -- 00 59 39,439 We ve had a break-in at Baker Street. 818 00 59 39,440 -- 00 59 42,879 Send your least irritating officers and an ambulance. 819 00 59 42,880 -- 00 59 44,999 No, no, no, we re fine. 820 00 59 45,000 -- 00 59 49,320 No, it s the burglar, he s got himself rather badly injured. 821 00 59 50,600 -- 00 59 55,000 A few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung... 822 00 59 56,960 -- 00 59 58,520 He fell out of a window. 823 00 59 59,640 -- 01 00 01,760 It stings. 824 01 00 07,880 -- 01 00 10,359 That was right on my bins. 825 01 00 14,280 -- 01 00 18,079 And exactly how many times did he fall out the window? 826 01 00 18,080 -- 01 00 21,479 It s all a bit of a blur, Detective Inspector. 827 01 00 21,480 -- 01 00 23,200 I lost count. 828 01 00 28,800 -- 01 00 31,679 She ll have to sleep upstairs in our flat tonight, 829 01 00 31,680 -- 01 00 33,080 we need to look after her. 830 01 00 33,081 -- 01 00 35,679 No... She s fine. No, she s not, look at her. 831 01 00 35,680 -- 01 00 38,319 She s got to take some time away from Baker Street. 832 01 00 38,320 -- 01 00 41,039 She can stay with her sister, doctor s orders. 833 01 00 41,040 -- 01 00 43,479 Don t be absurd. She s in shock, for God s sake, 834 01 00 43,480 -- 01 00 46,599 and all over some stupid camera-phone... where is it anyway? 835 01 00 46,600 -- 01 00 48,919 Safest place I know. 836 01 00 48,920 -- 01 00 53,039 You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! 837 01 00 53,040 -- 01 00 57,919 I managed to sneak it out when they thought I was having a cry. 838 01 00 57,920 -- 01 00 59,639 Thank you. 839 01 00 59,640 -- 01 01 01,439 Shame on you, John Watson. 840 01 01 01,440 -- 01 01 04,599 Shame on me? Mrs Hudson leave Baker Street? 841 01 01 04,600 -- 01 01 06,440 England would fall. 842 01 01 18,760 -- 01 01 21,119 Where is it now? 843 01 01 21,120 -- 01 01 23,479 Where no-one will look. 844 01 01 23,480 -- 01 01 27,559 Whatever s on that phone is more than just pictures. 845 01 01 27,560 -- 01 01 29,200 Yes, it is. 846 01 01 32,040 -- 01 01 33,840 So, she s alive then. 847 01 01 35,640 -- 01 01 37,520 How are we feeling about that? 848 01 01 41,600 -- 01 01 42,999 Happy New Year, John. 849 01 01 43,000 -- 01 01 45,960 Do you think you ll be seeing her again? 850 01 02 26,280 -- 01 02 28,999 Is that a phone? It s a camera-phone. 851 01 02 29,000 -- 01 02 31,839 And you re x-raying it? Yes, I am. 852 01 02 31,840 -- 01 02 33,599 Whose phone is it? A woman s. 853 01 02 33,600 -- 01 02 35,039 Your girlfriend? 854 01 02 35,040 -- 01 02 38,479 She s my girlfriend because I m x-raying her possessions? 855 01 02 38,480 -- 01 02 40,600 Well, we all do silly things! Yes... 856 01 02 42,560 -- 01 02 45,199 they do, don t they? 857 01 02 45,200 -- 01 02 47,320 Very silly. 858 01 02 51,480 -- 01 02 53,519 She sent this to my address. 859 01 02 53,520 -- 01 02 56,920 She loves to play games. She does? 860 01 03 43,960 -- 01 03 45,839 Hey, Sherlock... 861 01 03 45,840 -- 01 03 47,519 We have a client. 862 01 03 47,520 -- 01 03 49,360 What, in your bedroom? 863 01 03 56,960 -- 01 03 58,919 So, who s after you? 864 01 03 58,920 -- 01 04 00,999 People who want to kill me. Who s that? 865 01 04 01,000 -- 01 04 02,919 Killers. 866 01 04 02,920 -- 01 04 05,320 It would help if you were a tiny bit more specific. 867 01 04 05,321 -- 01 04 07,100 So you faked your own death to get ahead of them? 868 01 04 07,101 -- 01 04 08,879 It worked for a while. 869 01 04 08,880 -- 01 04 11,000 Except you let John know you re alive, therefore me. 870 01 04 11,001 -- 01 04 13,119 I knew you d keep my secret. 871 01 04 13,120 -- 01 04 14,519 You couldn t. 872 01 04 14,520 -- 01 04 16,160 But you did, didn t you? 873 01 04 17,320 -- 01 04 19,119 Where s my camera-phone? 874 01 04 19,120 -- 01 04 20,519 It s not here. 875 01 04 20,520 -- 01 04 21,959 We re not stupid. 876 01 04 21,960 -- 01 04 23,820 What have you done with it? 877 01 04 23,821 -- 01 04 25,679 If they ve guessed, they ll be watching you. 878 01 04 25,680 -- 01 04 27,999 Then they ll know I took a safety deposit box 879 01 04 28,000 -- 01 04 30,079 at a bank on the Strand a few months ago. 880 01 04 30,080 -- 01 04 32,159 I need it. 881 01 04 32,160 -- 01 04 34,520 Well, we can t just go and get it, can we? 882 01 04 35,760 -- 01 04 39,919 Molly Hooper, she could collect it, take it to Barts. 883 01 04 39,920 -- 01 04 44,119 Then one of your homeless network could bring it here, leave it in the cafe, 884 01 04 44,120 -- 01 04 46,679 one of the boys downstairs could bring it up the back. 885 01 04 46,680 -- 01 04 50,239 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 886 01 04 50,240 -- 01 04 53,120 Thank you. So, why don t I phone... 887 01 04 54,200 -- 01 04 57,759 So, what do you keep on here? 888 01 04 57,760 -- 01 04 59,559 In general, I mean? 889 01 04 59,560 -- 01 05 02,679 Pictures, information, anything I might find useful. 890 01 05 02,680 -- 01 05 04,960 For blackmail? For protection. 891 01 05 05,960 -- 01 05 08,039 I make my way in the world, I misbehave. 892 01 05 08,040 -- 01 05 12,439 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 893 01 05 12,440 -- 01 05 16,399 So how do you acquire this information? I told you I misbehave. 894 01 05 16,400 -- 01 05 18,840 But you ve acquired something more danger than protection. 895 01 05 18,841 -- 01 05 21,279 Do you know what it is? Yes... 896 01 05 21,280 -- 01 05 22,919 but I don t understand it. 897 01 05 22,920 -- 01 05 24,640 I assumed. Show me. 898 01 05 26,800 -- 01 05 28,160 The passcode. 899 01 05 41,200 -- 01 05 42,759 It s not working. 900 01 05 42,760 -- 01 05 45,199 No, because it s a duplicate I had made 901 01 05 45,200 -- 01 05 47,639 into which you just entered the numbers 1058. 902 01 05 47,640 -- 01 05 52,800 I assumed you d choose something more specific than that, but thanks, anyway. 903 01 06 02,120 -- 01 06 05,199 I told you that camera-phone was my life. 904 01 06 05,200 -- 01 06 06,879 I know when it s in my hand. 905 01 06 06,880 -- 01 06 09,239 You re rather good. 906 01 06 09,240 -- 01 06 11,240 You re not so bad. 907 01 06 14,720 -- 01 06 16,480 Hamish. 908 01 06 17,720 -- 01 06 22,760 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 909 01 06 24,320 -- 01 06 28,640 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 910 01 06 29,920 -- 01 06 32,399 One of the things he liked was showing off. 911 01 06 32,400 -- 01 06 34,919 He told me this email was going to save the world. 912 01 06 34,920 -- 01 06 38,799 He didn t know but I photographed it ... he was a bit tied up at the time. 913 01 06 38,800 -- 01 06 41,919 It s a bit small on that screen, can you read it? 914 01 06 41,920 -- 01 06 44,199 Yes. Code, obviously. 915 01 06 44,200 -- 01 06 47,359 I had one of the country s best cryptographers take a look, 916 01 06 47,360 -- 01 06 50,159 though he was mostly upside down, as I recall. 917 01 06 50,160 -- 01 06 52,320 Couldn t figure it out. 918 01 06 54,240 -- 01 06 55,720 What can you do, Mr Holmes? 919 01 06 55,721 -- 01 06 58,920 Go on, impress a girl. 920 01 07 15,000 -- 01 07 16,639 There s a margin for error, 921 01 07 16,640 -- 01 07 18,700 but I m pretty sure there s a 747 leaving 922 01 07 18,701 -- 01 07 20,759 Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore. 923 01 07 20,760 -- 01 07 23,559 Apparently it s going to save the world, I m not sure how, 924 01 07 23,560 -- 01 07 26,960 but give me a moment, I ve only been on the case eight seconds. 925 01 07 28,080 -- 01 07 31,439 Come on, it s not code, these are seats on a jet. 926 01 07 31,440 -- 01 07 33,759 Look, no I because it can be mistaken for one. 927 01 07 33,760 -- 01 07 36,519 No letters past K the width of the plane is the limit. 928 01 07 36,520 -- 01 07 38,799 The numbers always appear not in sequence, 929 01 07 38,800 -- 01 07 40,900 but the letters have little runs of sequence 930 01 07 40,901 -- 01 07 42,999 families and couples sitting together. 931 01 07 43,000 -- 01 07 45,180 Only a Jumbo s wide enough for a letter K or 932 01 07 45,181 -- 01 07 47,359 rows past 55, so there s always an upstairs. 933 01 07 47,360 -- 01 07 49,639 A row 13 eliminates superstitious airlines. 934 01 07 49,640 -- 01 07 52,879 The style of the flight number, 007 , eliminates a few more. 935 01 07 52,880 -- 01 07 56,719 Assuming a British point of origin because of the original source, 936 01 07 56,720 -- 01 07 59,959 and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches 937 01 07 59,960 -- 01 08 02,500 all the criteria and departs within the week is 938 01 08 02,501 -- 01 08 05,040 the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. 939 01 08 06,680 -- 01 08 10,119 Please don t feel obliged to tell me that was amazing, 940 01 08 10,120 -- 01 08 13,719 John s expressed that in every possible variant available in English. 941 01 08 13,720 -- 01 08 16,199 I would have you right here, on this desk, 942 01 08 16,200 -- 01 08 18,400 until you begged for mercy twice. 943 01 08 22,000 -- 01 08 25,160 John, can you check those flight schedules, see if I m right? 944 01 08 27,040 -- 01 08 29,079 I m on it, yeah. 945 01 08 29,080 -- 01 08 31,279 I ve never begged for mercy in my life. 946 01 08 31,280 -- 01 08 32,919 Twice. 947 01 08 32,920 -- 01 08 36,119 Yeah, you re right, flight double o seven. 948 01 08 36,120 -- 01 08 38,519 What did you say? You re right. 949 01 08 38,520 -- 01 08 40,559 No, what did you say after that? 950 01 08 40,560 -- 01 08 43,279 Double o seven, flight double o seven. 951 01 08 43,280 -- 01 08 45,240 Double o seven, double o seven... 952 01 08 45,241 -- 01 08 47,079 Something, double o seven... 953 01 08 47,080 -- 01 08 48,640 What? 954 01 09 05,960 -- 01 09 09,039 Double o seven, double o seven, what? 955 01 09 09,040 -- 01 09 10,680 What, something, what?! 956 01 09 13,200 -- 01 09 15,519 Bond Air is go. 957 01 09 15,520 -- 01 09 16,920 Bond Air is go. 958 01 09 18,200 -- 01 09 21,800 Bond Air is go. 959 01 10 21,480 -- 01 10 25,199 Bond Air is go, that s decided. 960 01 10 25,200 -- 01 10 27,320 Check with the Coventry lot. 961 01 10 31,840 -- 01 10 34,160 Coventry. I ve never been. 962 01 10 35,440 -- 01 10 37,719 Is it nice? 963 01 10 37,720 -- 01 10 39,479 Where s John? 964 01 10 39,480 -- 01 10 41,799 He went out, a couple of hours ago. 965 01 10 41,800 -- 01 10 43,839 I was just talking to him. 966 01 10 43,840 -- 01 10 45,519 He said you do that. 967 01 10 45,520 -- 01 10 48,240 What s Coventry got to do with anything? 968 01 10 50,080 -- 01 10 52,879 It s a story, probably not true 969 01 10 52,880 -- 01 10 55,220 in the Second World War, the Allies knew 970 01 10 55,221 -- 01 10 57,559 Coventry was going to get bombed, because 971 01 10 57,560 -- 01 11 01,159 they d broken the German code, but didn t want the Germans to know that, 972 01 11 01,160 -- 01 11 04,800 so they let it happen anyway. Have you ever had anyone? 973 01 11 06,600 -- 01 11 08,199 I m sorry? 974 01 11 08,200 -- 01 11 11,039 And when I say had, I m being indelicate. 975 01 11 11,040 -- 01 11 13,520 I don t understand. I ll be delicate then. 976 01 11 18,280 -- 01 11 19,839 Let s have dinner. Why? 977 01 11 19,840 -- 01 11 22,359 You might be hungry. I m not. Good. 978 01 11 22,360 -- 01 11 29,199 Why would I... want to have dinner... 979 01 11 29,200 -- 01 11 31,199 if I wasn t hungry? 980 01 11 31,200 -- 01 11 35,239 Mr Holmes, if it was the end of the world, 981 01 11 35,240 -- 01 11 37,560 if this was the very last night... 982 01 11 39,840 -- 01 11 42,439 would you have dinner with me? 983 01 11 42,440 -- 01 11 43,799 Sherlock? 984 01 11 43,800 -- 01 11 45,879 Too late. 985 01 11 45,880 -- 01 11 50,479 That s not the end of the world, that s Mrs Hudson. 986 01 11 50,480 -- 01 11 54,399 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 987 01 11 54,400 -- 01 11 55,759 He shot it. 988 01 11 55,760 -- 01 11 57,919 Have you come to take me away again? 989 01 11 57,920 -- 01 11 59,759 Yes, Mr Holmes. Well, I decline. 990 01 11 59,760 -- 01 12 02,160 I don t think you do. 991 01 12 30,400 -- 01 12 32,879 There s going to be a bomb on a passenger jet. 992 01 12 32,880 -- 01 12 35,319 The British and Americans know about it, 993 01 12 35,320 -- 01 12 38,040 but rather than expose their source they re going 994 01 12 38,041 -- 01 12 40,759 to let it happen the plane will blow up. 995 01 12 40,760 -- 01 12 43,359 Coventry all over again. 996 01 12 43,360 -- 01 12 46,440 The wheel turns, nothing is ever new. 997 01 13 20,200 -- 01 13 24,439 Well, you re looking all better. 998 01 13 24,440 -- 01 13 27,279 How you feeling? 999 01 13 27,280 -- 01 13 29,679 Like putting a bullet in your brain, sir. 1000 01 13 32,840 -- 01 13 35,719 They d pin a medal on me if I did... 1001 01 13 35,720 -- 01 13 37,080 sir. 1002 01 14 15,840 -- 01 14 18,279 The Coventry conundrum. 1003 01 14 18,280 -- 01 14 20,560 What do you think of my solution? 1004 01 14 22,720 -- 01 14 24,800 The flight of the dead. 1005 01 14 26,760 -- 01 14 30,279 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1006 01 14 30,280 -- 01 14 32,879 hundreds of casualties, but nobody dies. 1007 01 14 32,880 -- 01 14 35,079 Neat, don t you think? 1008 01 14 35,080 -- 01 14 38,879 You ve been stumbling around the fringes of this one for ages. 1009 01 14 38,880 -- 01 14 42,639 Or were you too bored to notice the pattern? 1010 01 14 42,640 -- 01 14 45,439 They wouldn t let us see Granddad when he was dead. 1011 01 14 45,440 -- 01 14 49,359 She s not my real aunt I know human ash. 1012 01 14 49,360 -- 01 14 52,919 We ran a similar project with the Germans a while back, 1013 01 14 52,920 -- 01 14 56,560 though I believe one of our passengers didn t make the flight. 1014 01 14 58,480 -- 01 15 01,079 But that s the deceased for you... 1015 01 15 01,080 -- 01 15 04,439 late, in every sense of the word. 1016 01 15 04,440 -- 01 15 06,079 How is the plane going to fly? 1017 01 15 06,080 -- 01 15 09,119 Of course, unmanned aircraft, hardly new. 1018 01 15 09,120 -- 01 15 10,839 It doesn t fly. 1019 01 15 10,840 -- 01 15 12,439 It will never fly. 1020 01 15 12,440 -- 01 15 14,599 This entire project is cancelled. 1021 01 15 14,600 -- 01 15 18,799 The terrorist cells have been informed we know about the bomb. 1022 01 15 18,800 -- 01 15 20,520 We can t fool them now. 1023 01 15 22,000 -- 01 15 24,039 We ve lost everything. 1024 01 15 24,040 -- 01 15 26,759 One fragment of one email, 1025 01 15 26,760 -- 01 15 31,160 and months and years of planning finished. 1026 01 15 32,360 -- 01 15 35,639 Your MOD man. That s all it takes. 1027 01 15 35,640 -- 01 15 38,879 One lonely, naive man, desperate to show off, 1028 01 15 38,880 -- 01 15 42,560 and a woman clever enough to make him feel special. 1029 01 15 44,160 -- 01 15 46,919 You should screen your defence people more carefully. 1030 01 15 46,920 -- 01 15 51,080 I m not talking about the MOD man, Sherlock, I m talking about you! 1031 01 15 53,720 -- 01 15 55,480 The damsel in distress. 1032 01 15 57,400 -- 01 16 01,079 In the end, are you really so obvious? 1033 01 16 01,080 -- 01 16 02,960 Because this was textbook. 1034 01 16 04,560 -- 01 16 08,760 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1035 01 16 10,440 -- 01 16 13,680 Then give him a puzzle and watch him dance. 1036 01 16 15,120 -- 01 16 16,559 Don t be absurd! 1037 01 16 16,560 -- 01 16 17,999 Absurd? 1038 01 16 18,000 -- 01 16 21,679 How quickly did you decipher that email for her? 1039 01 16 21,680 -- 01 16 23,399 Was it the full minute? 1040 01 16 23,400 -- 01 16 26,199 Or were you really eager to impress? 1041 01 16 26,200 -- 01 16 28,720 I think it was less than five seconds. 1042 01 16 29,840 -- 01 16 31,640 I drove you into her path. 1043 01 16 34,160 -- 01 16 37,199 I m sorry, I didn t know. 1044 01 16 37,200 -- 01 16 39,479 Mr Holmes, I think we need to talk. 1045 01 16 39,480 -- 01 16 43,639 So do I, there are a number of aspects I m still not clear on. 1046 01 16 43,640 -- 01 16 45,400 Not you, Junior, you re done now. 1047 01 16 46,800 -- 01 16 48,879 There s more, loads more. 1048 01 16 48,880 -- 01 16 51,519 On this phone I ve got secrets, pictures 1049 01 16 51,520 -- 01 16 54,399 and scandals that could topple your whole world. 1050 01 16 54,400 -- 01 16 58,879 You have no idea how much havoc I can cause and exactly one way to stop me. 1051 01 16 58,880 -- 01 17 00,959 Unless you want to tell your masters 1052 01 17 00,960 -- 01 17 04,240 that your biggest security leak is your own little brother. 1053 01 17 12,160 -- 01 17 14,879 We have people who can get into this. 1054 01 17 14,880 -- 01 17 17,719 I tested that theory for you. 1055 01 17 17,720 -- 01 17 20,479 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1056 01 17 20,480 -- 01 17 24,039 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my phone. 1057 01 17 24,040 -- 01 17 26,879 Four additional units wired inside the casing, 1058 01 17 26,880 -- 01 17 29,799 I suspect containing acid or a small explosive. 1059 01 17 29,800 -- 01 17 32,399 Any attempt to open it will burn the hard drive. 1060 01 17 32,400 -- 01 17 33,519 Explosive. 1061 01 17 33,520 -- 01 17 35,519 It s more me. 1062 01 17 35,520 -- 01 17 38,079 Some data is always recoverable. 1063 01 17 38,080 -- 01 17 39,360 Take that risk. 1064 01 17 39,361 -- 01 17 41,319 You have a passcode to open this. 1065 01 17 41,320 -- 01 17 45,159 I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. 1066 01 17 45,160 -- 01 17 47,279 Sherlock? There will be two passcodes 1067 01 17 47,280 -- 01 17 50,479 one to open the phone, one to burn the drive. 1068 01 17 50,480 -- 01 17 53,359 Even under duress, you can t know which one she s given 1069 01 17 53,360 -- 01 17 56,519 and there would be no second attempt. He s good, isn t he? 1070 01 17 56,520 -- 01 17 58,199 I should have him on a leash. 1071 01 17 58,200 -- 01 18 00,399 In fact, I might. 1072 01 18 00,400 -- 01 18 04,039 We destroy this, then. No-one has the information. 1073 01 18 04,040 -- 01 18 05,559 Fine, good idea. 1074 01 18 05,560 -- 01 18 08,319 Unless there are lives of British citizens 1075 01 18 08,320 -- 01 18 10,519 depending on the information you burn. 1076 01 18 10,520 -- 01 18 14,439 Are there? Telling you would be playing fair. 1077 01 18 14,440 -- 01 18 16,640 I m not playing any more. 1078 01 18 19,640 -- 01 18 21,679 A list of my requests, 1079 01 18 21,680 -- 01 18 25,560 and some ideas about my protection once they re granted. 1080 01 18 27,280 -- 01 18 29,680 I d say it wouldn t blow much of a hole in the 1081 01 18 29,681 -- 01 18 32,080 wealth of a nation, but then I d be lying. 1082 01 18 35,440 -- 01 18 39,079 I imagine you d like to sleep on it. Thank you, yes. 1083 01 18 39,080 -- 01 18 40,480 Too bad. 1084 01 18 41,720 -- 01 18 43,880 Off you pop and talk to people. 1085 01 18 47,840 -- 01 18 50,320 You ve been very... thorough. 1086 01 18 51,680 -- 01 18 54,279 I wish our lot were half as good as you. 1087 01 18 54,280 -- 01 18 58,160 I can t take all the credit, I had a bit of help. 1088 01 18 59,400 -- 01 19 01,799 Jim Moriarty sends his love. 1089 01 19 01,800 -- 01 19 03,559 Yes, he s been in touch. 1090 01 19 03,560 -- 01 19 07,199 Seems desperate for my attention, 1091 01 19 07,200 -- 01 19 09,479 which I m sure can be arranged. 1092 01 19 09,480 -- 01 19 12,839 I had all this stuff and never knew what to do with it. 1093 01 19 12,840 -- 01 19 15,959 Thank God for the consultant criminal. 1094 01 19 15,960 -- 01 19 19,839 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1095 01 19 19,840 -- 01 19 21,839 Do you know what he calls you? 1096 01 19 21,840 -- 01 19 24,079 The Ice Man... 1097 01 19 24,080 -- 01 19 25,520 and the Virgin. 1098 01 19 26,680 -- 01 19 30,119 Didn t even ask for anything, he just likes to cause trouble 1099 01 19 30,120 -- 01 19 31,519 that s my kind of man. 1100 01 19 31,520 -- 01 19 33,359 And here you are, 1101 01 19 33,360 -- 01 19 38,559 the dominatrix who brought a nation to its knees. 1102 01 19 38,560 -- 01 19 40,679 Nicely played. 1103 01 19 40,680 -- 01 19 42,240 No. 1104 01 19 43,440 -- 01 19 44,720 Sorry? 1105 01 19 47,120 -- 01 19 48,519 I said no. 1106 01 19 48,520 -- 01 19 51,039 Very, very close, but no. 1107 01 19 51,040 -- 01 19 52,879 You got carried away. 1108 01 19 52,880 -- 01 19 56,559 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1109 01 19 56,560 -- 01 19 58,399 There s no such thing as too much. 1110 01 19 58,400 -- 01 20 00,799 Enjoying the thrill of the chase is fine. 1111 01 20 00,800 -- 01 20 04,079 Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? 1112 01 20 04,080 -- 01 20 07,799 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1113 01 20 07,800 -- 01 20 10,559 Sentiment? What are you talking about? 1114 01 20 10,560 -- 01 20 12,040 You. 1115 01 20 13,480 -- 01 20 15,799 Dear God. 1116 01 20 15,800 -- 01 20 17,200 Look at the poor man. 1117 01 20 18,360 -- 01 20 21,279 You don t actually think I was interested in you? 1118 01 20 21,280 -- 01 20 22,999 Why? 1119 01 20 23,000 -- 01 20 25,359 Because you re the great Sherlock Holmes, 1120 01 20 25,360 -- 01 20 27,559 the clever detective in the funny hat? 1121 01 20 27,560 -- 01 20 30,000 No. 1122 01 20 35,360 -- 01 20 37,680 Because I took your pulse. 1123 01 20 47,720 -- 01 20 49,239 Elevated. 1124 01 20 49,240 -- 01 20 51,160 Your pupils dilated. 1125 01 20 55,120 -- 01 20 58,039 I imagine John Watson thinks love s a mystery to me, 1126 01 20 58,040 -- 01 21 02,919 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1127 01 21 02,920 -- 01 21 05,240 When we first met, you told me that disguise 1128 01 21 05,241 -- 01 21 07,559 is always a self-portrait - How true of you. 1129 01 21 07,560 -- 01 21 09,998 The combination to your safe, your measurements 1130 01 21 09,999 -- 01 21 11,960 but this, this is far more intimate, 1131 01 21 11,961 -- 01 21 15,879 this is your heart and you should never let it rule your head. 1132 01 21 15,880 -- 01 21 19,319 You could have chosen any number and walked out with everything. 1133 01 21 19,320 -- 01 21 22,079 But you just couldn t resist it, could you? 1134 01 21 22,080 -- 01 21 27,039 I ve always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1135 01 21 27,040 -- 01 21 29,000 Thank you for the final proof. 1136 01 21 30,760 -- 01 21 33,840 Everything I said, it s not real. 1137 01 21 35,520 -- 01 21 37,479 I was just playing the game. 1138 01 21 37,480 -- 01 21 40,079 I know. 1139 01 21 40,080 -- 01 21 42,040 And this is just losing. 1140 01 21 50,880 -- 01 21 53,039 There you are, Brother, 1141 01 21 53,040 -- 01 21 56,399 hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. 1142 01 21 56,400 -- 01 21 59,519 I m certain they will. If you re feeling kind, lock her up, 1143 01 21 59,520 -- 01 22 01,839 let her go and I doubt she ll survive long. 1144 01 22 01,840 -- 01 22 04,600 Are you expecting me to beg? Yes. 1145 01 22 09,040 -- 01 22 10,640 Please. 1146 01 22 12,800 -- 01 22 14,520 You re right. 1147 01 22 15,520 -- 01 22 17,760 I won t even last six months. 1148 01 22 19,080 -- 01 22 21,240 Sorry about dinner. 1149 01 22 46,120 -- 01 22 47,639 You don t smoke. 1150 01 22 47,640 -- 01 22 50,360 I also don t frequent cafes. 1151 01 22 58,440 -- 01 23 01,719 This the file on Irene Adler? 1152 01 23 01,720 -- 01 23 03,639 Closed forever. 1153 01 23 03,640 -- 01 23 06,239 I am about to go and inform my brother 1154 01 23 06,240 -- 01 23 08,159 or, if you prefer, you are 1155 01 23 08,160 -- 01 23 13,399 that she somehow got herself into a witness protection scheme in America. 1156 01 23 13,400 -- 01 23 16,239 New name, new identity. 1157 01 23 16,240 -- 01 23 20,119 She will survive and thrive... 1158 01 23 20,120 -- 01 23 22,039 but he will never see her again. 1159 01 23 22,040 -- 01 23 23,399 Why would he care? 1160 01 23 23,400 -- 01 23 25,799 He despised her at the end. 1161 01 23 25,800 -- 01 23 28,839 Won t even mention her by name, just The Woman . 1162 01 23 28,840 -- 01 23 31,400 Is that loathing or a salute? 1163 01 23 32,840 -- 01 23 36,039 One of a kind, the one woman who matters. 1164 01 23 36,040 -- 01 23 38,399 He s not like that. 1165 01 23 38,400 -- 01 23 42,159 He doesn t feel things that way, I don t think. 1166 01 23 42,160 -- 01 23 45,799 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1167 01 23 45,800 -- 01 23 47,840 yet he elects to be a detective. 1168 01 23 49,200 -- 01 23 51,279 What might we deduce about his heart? 1169 01 23 51,280 -- 01 23 52,639 I don t know. 1170 01 23 52,640 -- 01 23 54,879 Neither do I. 1171 01 23 54,880 -- 01 23 57,920 But, initially, he wanted to be a pirate. 1172 01 24 00,240 -- 01 24 01,520 He ll be OK with this 1173 01 24 01,521 -- 01 24 03,160 witness protection, never seeing her again 1174 01 24 03,161 -- 01 24 04,799 he ll be fine. 1175 01 24 04,800 -- 01 24 07,079 I agree. 1176 01 24 07,080 -- 01 24 09,440 That s why I decided to tell him that. 1177 01 24 11,680 -- 01 24 13,320 Instead of what? 1178 01 24 14,560 -- 01 24 15,960 She s dead. 1179 01 24 17,280 -- 01 24 20,559 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago 1180 01 24 20,560 -- 01 24 23,040 and beheaded. 1181 01 24 27,520 -- 01 24 29,039 It was definitely her? 1182 01 24 29,040 -- 01 24 30,599 She s done this before. 1183 01 24 30,600 -- 01 24 32,680 I was thorough this time. 1184 01 24 33,920 -- 01 24 36,879 It would take Sherlock Holmes to fool me, 1185 01 24 36,880 -- 01 24 40,120 and I don t think he was on hand, do you? 1186 01 24 41,720 -- 01 24 43,000 So... 1187 01 24 50,080 -- 01 24 52,120 What shall we tell Sherlock? 1188 01 24 59,320 -- 01 25 01,039 Clearly you ve got news. 1189 01 25 01,040 -- 01 25 04,519 If it s about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1190 01 25 04,520 -- 01 25 07,039 Did nobody notice the earring? Hi. 1191 01 25 07,040 -- 01 25 11,960 No, it s, um... it s about Irene Adler. 1192 01 25 13,680 -- 01 25 15,479 Well? 1193 01 25 15,480 -- 01 25 17,799 Something happened? Has she come back? 1194 01 25 17,800 -- 01 25 21,319 No, she s... I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call. 1195 01 25 21,320 -- 01 25 23,079 Is she back in London? 1196 01 25 23,080 -- 01 25 25,319 No... 1197 01 25 25,320 -- 01 25 26,840 She s... 1198 01 25 30,400 -- 01 25 33,399 She s in America. America? 1199 01 25 33,400 -- 01 25 36,799 Got herself on a witness protection scheme, apparently. 1200 01 25 36,800 -- 01 25 41,679 Don t know how she swung it, but... well, you know. 1201 01 25 41,680 -- 01 25 44,039 I know what? You won t be able to see her again. 1202 01 25 44,040 -- 01 25 47,839 Why would I want to see her again? Didn t say you did. 1203 01 25 47,840 -- 01 25 50,999 Is that her file? Yes, I was going to take it back to Mycroft. 1204 01 25 51,000 -- 01 25 52,560 Do you want to... No. 1205 01 26 01,240 -- 01 26 02,919 Listen, actually... 1206 01 26 02,920 -- 01 26 05,080 But I will have the camera-phone though. 1207 01 26 06,280 -- 01 26 09,919 There s nothing on it, it s been stripped... I know, but I... 1208 01 26 09,920 -- 01 26 11,439 I ll still have it. 1209 01 26 11,440 -- 01 26 14,600 I ve got to give this back to Mycroft, you can t keep it. 1210 01 26 16,040 -- 01 26 20,079 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it s the government s now... 1211 01 26 20,080 -- 01 26 22,000 Please. 1212 01 26 34,720 -- 01 26 36,400 Thank you. 1213 01 26 38,240 -- 01 26 40,560 Well, I d better take this back. Yes. 1214 01 26 49,320 -- 01 26 53,639 Did she ever text you again, after all that? 1215 01 26 53,640 -- 01 26 56,159 Once, a few months ago. 1216 01 26 56,160 -- 01 26 58,439 What did she say? 1217 01 26 58,440 -- 01 27 00,200 "Goodbye, Mr Holmes." 1218 01 28 12,400 -- 01 28 14,159 When I say run... 1219 01 28 14,160 -- 01 28 16,680 run! 1220 01 28 33,040 -- 01 28 35,040 The Woman. 1221 01 28 42,640 -- 01 28 44,880 THE Woman. 1222 01 29 21,880 -- 01 29 23,880 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font